gaspri
Member
Beiträge: 42
Registriert: Mo, 18. Okt 2004, 15:07

Bitte um schnellst möglich Übersetzung

Do, 09. Feb 2006, 15:15

Hallo Ihr Lieben. Ich bräuchte mal wieder dringend Eure Hilfe. Diesen Brief sollte ich ins albanische übersetzt haben. Herzlichen dank im voraus.

Im Januar teilten wir Ihnen mit, dass Frau Maria Primo ab sofort Ihr Ansprechpartner ist, nun möchte ich Ihnen auf diesem Wege mitteilen, dass Frau Primo nicht mehr für mich tätig sein wird.
Meine Buchhalterin, Frau Heike Jonas, hat sich bereit erklärt, die Verwaltung der Liegenschaft Sportweg 10 zu übernehmen. Sie wird sich zuverlässig und vertrauenswürdig um Ihre Anliegen kümmern.

Ausserdem möchte ich Sie bitten, Herr und Frau Frokaj Hofer zu unterstützen, indem Sie den Müll ordentlich versorgen und nicht herumliegen lassen. Die Waschküche und der Trockenraum sollte nach dem Waschen sauber (flusenfrei) an den nächsten Mieter übergeben werden. Die Werbung, die Sie aus Ihrem Briefkasten nehmen, sollte in die Papierentsorgung und nicht unter oder über die Briefkästen gelegt werden. Kinder lieben Süssigkeiten, aber dennoch gehört das Papier in den eigenen Hausmüll und nicht auf dem Grundstück verteilt. Die Raucher unter Ihnen sollten Ihre Zigarettenstummel in einem Aschenbecher entsorgen und nicht aus dem Fenster werfen. Der Garagenvorplatz ist kein Parkplatz, auch nicht für Ihren Besuch. Die Nachtruhe muss unbedingt ab 22.00 Uhr eingehalten werden.

Herr und Frau Frokaj Hofer sind für die Pflege der Liegenschaft verantwortlich und nicht für das Aufräumen und Putzen von Unrat, der durch die Mieter entsteht, oder sogar mutwillig hinterlassen wird.

Ich bitte um Kenntnisnahme und auch um Respekt gegenüber Ihren Mitbewohnern.

Mit freundlichen Grüssen


Ich danke Euch und wünsche eine wundervolle Zeit. Gaspri

Benutzeravatar
Lars
Site Admin
Site Admin
Beiträge: 9644
Registriert: So, 29. Dez 2002, 4:07

bitte nicht vergessen

Fr, 10. Feb 2006, 17:12

:bump:

fantaafresh
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 141
Registriert: Mo, 23. Jan 2006, 23:27

Fr, 10. Feb 2006, 17:26

@Lars: hehehehe.......

Hey Gaspri, wollte dir eigentlich den Text übersetzen, aber hatte noch nicht die Zeit dafür, mal gucken....

tschüssi

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Fr, 10. Feb 2006, 21:12

..
Zuletzt geändert von egnatia am So, 20. Jun 2010, 19:13, insgesamt 1-mal geändert.
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

gaspri
Member
Beiträge: 42
Registriert: Mo, 18. Okt 2004, 15:07

Mo, 13. Feb 2006, 14:37

liebe egnatia,

du bist ein riesenschatz - herzlichen dank für deine supertolle und prompte übersetzung. ist nicht selbstverständlich, dass du dir die zeit nimmst. toll, wirklich sehr lieb. gruss gaspri

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Di, 14. Feb 2006, 5:49

Bitte!
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Zurück zu „Albanische Sprache“