tedua1
Member
Beiträge: 8
Registriert: Fr, 04. Feb 2011, 0:22

Bitte eine kurze Übersetzung!

So, 14. Aug 2011, 22:45

eh qka te kishna qaf

danke

Benutzeravatar
kleshtrimania
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 2536
Registriert: Di, 01. Sep 2009, 10:02

Re: Bitte eine kurze Übersetzung!

Mo, 15. Aug 2011, 9:07

was hätte ich dich gern geküsst/geknuddelt

vilco
Member
Beiträge: 6
Registriert: So, 21. Aug 2011, 16:38

Re: Bitte eine kurze Übersetzung!

So, 21. Aug 2011, 16:50

Kann mir, bitte, jemand uebersetzen, was bedeutet:

....ta ha zemren ti

Danke

Benutzeravatar
Lilli
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1817
Registriert: Di, 02. Jun 2009, 15:31

Re: Bitte eine kurze Übersetzung!

So, 21. Aug 2011, 18:10

"ich esse dein herz" = du bist süß
a heart filled with love is like a phoenix that no cage can imprison
~rumi~

vilco
Member
Beiträge: 6
Registriert: So, 21. Aug 2011, 16:38

Re: Bitte eine kurze Übersetzung!

Mo, 22. Aug 2011, 9:16

Vielen Dank...............!

vilco
Member
Beiträge: 6
Registriert: So, 21. Aug 2011, 16:38

Re: Bitte eine kurze Übersetzung!

Di, 23. Aug 2011, 21:07

Lili, kannst du mir noch etwas kleines uebersetzen, ich komme mit Lexikon nicht weiter....
ok, zemer, se vi te ti...........
Vielen Dank

Benutzeravatar
Lilli
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1817
Registriert: Di, 02. Jun 2009, 15:31

Re: Bitte eine kurze Übersetzung!

Di, 23. Aug 2011, 21:46

leider bin ich auch nicht so der albanisch-crack
ich kann mit dem "vi" nix anfangen, krieg leider auch nur unsinn raus.
"ok, herz," ist der anfang, aber das war dir wohl klar .. :-? aber der rest .. ??? sorry .. vielleicht sowas, wie "in den nächsten jahren" oder so .. könnte das passen?
aber wahrscheinlich ist es verkehrt, vielleicht kann jemand anders übersetzen bitte .. :oops: ;-)
a heart filled with love is like a phoenix that no cage can imprison
~rumi~

Estra
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 4413
Registriert: Di, 22. Mär 2005, 21:27

Re: Bitte eine kurze Übersetzung!

Di, 23. Aug 2011, 21:56

hallo, der Anfang ist richtig und den Rest würde ich so übersetzen:
ok, zemer, se vi te ti...........
ok, Herz, ich komm nicht zu dir...

shbaj
Member
Beiträge: 30
Registriert: Do, 16. Apr 2009, 20:21

Re: Bitte eine kurze Übersetzung!

Mi, 24. Aug 2011, 6:27

ok. zemer se vi te ti = in ortnung herz kome zur dir .Mfg.

Benutzeravatar
kleshtrimania
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 2536
Registriert: Di, 01. Sep 2009, 10:02

Re: Bitte eine kurze Übersetzung!

Mi, 24. Aug 2011, 8:00

Ok Herz, (dann) komm ich zu dir

Estra
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 4413
Registriert: Di, 22. Mär 2005, 21:27

Re: Bitte eine kurze Übersetzung!

Mi, 24. Aug 2011, 8:20

ok ich dachte "se" ist als verneinung gedacht, sorry

vilco
Member
Beiträge: 6
Registriert: So, 21. Aug 2011, 16:38

Re: Bitte eine kurze Übersetzung!

Mi, 24. Aug 2011, 12:06

Allen danke ich viel mals, einen angenehmen Tag! Ja, es muss so stimmen, was ihr alle uebersetz habt...
:D

vilco
Member
Beiträge: 6
Registriert: So, 21. Aug 2011, 16:38

Re: Bitte eine kurze Übersetzung!

So, 06. Nov 2011, 13:58

Kann mir jemand etwas uebersetzen? Komme mit einigen Woertern nicht weiter. Danke vielmals!!!


pershendetje lule qysh a je mir qa ka tre ne lipjan lule deshta met pershendet se numrin e keh ndrrue spo te ban kam provu disa her po oki lule kalo mir eqoma numrin te thirri

..

Benutzeravatar
ne lule e pranvera
Member
Beiträge: 61
Registriert: Fr, 18. Mai 2007, 17:02

Re: Bitte eine kurze Übersetzung!

So, 06. Nov 2011, 16:09

ich probier es mal, sollte es falsch sein, verbessert mich

Sei gegrüsst lule, wie geht es dir, was gibt es Neues in Lipjan. Lule ich wollte dich Grüßen (wahrscheinlich per Sms oder telefonisch), aber deine Telefonnumer geht nicht, habe es oft probiert, hast sie gewechselt. Ok, Lule mach es gut und schick mir mal deine neue Nummer, damit ich dich anrufen kann.

sinngemäß, habe ich es so verstanden, lieben Gruß

vilco
Member
Beiträge: 6
Registriert: So, 21. Aug 2011, 16:38

Re: Bitte eine kurze Übersetzung!

So, 06. Nov 2011, 16:37

Danke!!!

Zurück zu „Albanische Sprache“