Seite 1 von 1

Frage: Gju me gju me popullin

Verfasst: Fr, 19. Jan 2007, 9:18
von daur
Frage: ich habe hier einen Bildband über Enver Hoxha mit dem Titel "Gju me gju me popullin" (Danke an Lars!). Kann mir jemand eine Übersetzung dieses Titels liefern? Besten Dank im Voraus, Daniel

Re: Frage: Gju me gju me popullin

Verfasst: Fr, 19. Jan 2007, 11:35
von Miss Kosovarja
Hallo daur,

der Titel lässt sich so übersetzen:
daur hat geschrieben:"Gju me gju me popullin"
"Knie an Knie mit dem Volk".

Ich glaube damit ist gemeint, dass er dem Weg sehr nahe sei, Knie an Knie eben.

Liebe Grüße,

Miss Kosovarja

Re: Frage: Gju me gju me popullin

Verfasst: Fr, 19. Jan 2007, 13:38
von besi25
Miss Kosovarja hat geschrieben:
daur hat geschrieben:"Gju me gju me popullin"
"Knie an Knie mit dem Volk".

Ich glaube damit ist gemeint, dass er dem Weg sehr nahe sei, Knie an Knie eben.
oder : wenn die albaner FRÜEHER etwas wichtiges und überlegendes zu besprochen hatten,dann haben sie sich gegenüber halbsitzend ( halb knienend) hingesetzt (ulu në gjunj) und geredet bzw.abmachungen getroffen.

oder: damit ist volksnah gemeint .

gruss,besi25