Benutzeravatar
paulchenpanther
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 170
Registriert: Do, 30. Mär 2006, 23:50

bitte um Übersetzung.....ich danke euch

Do, 22. Jun 2006, 20:25

Liebe ....,

jetzt bin ich verwirrt....hat astrit dir nicht auch erzählt er fährt zu mir nach Deutschland?
Hat er dir etwas anderes erzählt? Hat er dir erzählt er will nach Kroatien und nicht zu mir? Ich will doch nur verstehen.
Er hat mich angerufen und gesagt er will mit mir zusammen wohnen und eine Lösung in Deutschland mit mir finden. Du weißt er hat mich bevor er gefahren ist oft angerufen und mir viel erzählt.
Ich wünsche mir auch nichts anderes als das es ihm gut geht. Wenn er wieder auftaucht werde ich im auf jeden Fall erleichtern sein aber eine Standpauke dass er uns alle in Sorge lässt bekommt er von mir auch!!!!! . Verstehe mich nur ein bishen. ER wollte mit mir leben und auf dem Weg zu mir ist er verschollen.
Wie soll ich damit umgehen.

Die Information das er an der an der kroatischen Grenze ist habe ich von seinen Kumpel aus Pristina. Ich habe es dir doch schon geschrieben.

Friedliche Grüße
-*-* DAS LÄCHELN ,DAS DU AUSSENDEST ,KEHRT ZU DIR ZURÜCK-*-*
indische Weisheit

;-)Menschen zu finden,die mit uns fühlen und empfinden,ist wohl das schönste Glück auf Erden
carl spitteler ':X:'

Benutzeravatar
Mark
Member
Beiträge: 32
Registriert: Fr, 31. Mär 2006, 4:08

Do, 22. Jun 2006, 23:41

Dear ....
I am a little bit confused, have astrit told you too that he want to travel to me to Germany?Has he told you somethong different?Has he told you he wants to travel to Croatia and not to me?I want only to understand.He called me and told me at phone that he want to live with me and find a solution with my help.You know before he started the journey that he often called and told me alot.i wish nothing else that he is fine and well.
If he appears again, my worries will be gone but i will tell him that this action was badly wrong.We are all in worries about him !Please try to understand me a bit.He wanted to live with me and now he is vanished!How should i handle this painful situation?

The informaton that he is actually at the croatian border was given me by a friend of him from pristina.I wrote this allready to you.

Regards,
Paulina

Benutzeravatar
paulchenpanther
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 170
Registriert: Do, 30. Mär 2006, 23:50

in Albanisch ,bitte..

Sa, 24. Jun 2006, 13:56

MArk ...hör auf dich einzumischen!

Du weißt gar nicht worum es geht...

Außerdem kann die Schwester kaum Englisch....
-*-* DAS LÄCHELN ,DAS DU AUSSENDEST ,KEHRT ZU DIR ZURÜCK-*-*
indische Weisheit

;-)Menschen zu finden,die mit uns fühlen und empfinden,ist wohl das schönste Glück auf Erden
carl spitteler ':X:'

Benutzeravatar
Mark
Member
Beiträge: 32
Registriert: Fr, 31. Mär 2006, 4:08

Sa, 24. Jun 2006, 15:04

Ich habe mich nicht eingemischt sondern dir übersetzt, weil ich helfen wollte.Vergiss es einfach....

Benutzeravatar
Miss Kosovarja
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2603
Registriert: Sa, 11. Feb 2006, 19:48

Sa, 24. Jun 2006, 15:06

Mark hat geschrieben:Ich habe mich nicht eingemischt sondern dir übersetzt, weil ich helfen wollte.Vergiss es einfach....
Wenn du deine Englisch-Kenntnisse präsentieren willst, dann ist ein albanisches Forum nicht der passende Ort dafür, findest du nicht auch? :roll:

Wenn du ihr unbedingt helfen willst, was ich übrigens stark bezweifle, dann lass sie in Ruhe und misch dich nicht ein, so wie sie dich gebeten hat. :wink:
... Jeder Gewinn, der Ehre kostet, ist ein Verlust ...

... Eine handvoll Heimaterde ist mehr wert als zehntausend Pfund fremden Goldes ...

... Nicht wo du die Bäume kennst, sondern wo die Bäume dich kennen, ist deine Heimat ...

Benutzeravatar
Mark
Member
Beiträge: 32
Registriert: Fr, 31. Mär 2006, 4:08

Sa, 24. Jun 2006, 16:08

Nett das du dir ein so negatives Urteil von mir bildest, weil ich einen Text übersetzt habe, Englisch ist die Weltsprache und ich hatte vor zu helfen.Schade das du das bezweifelst.Keine Sorge ich habe weder vor, den Kontakt weiter aufrecht zu erhalten noch mich weiterhin zu rechtfertigen.
= Let the World groove in peace=

http://www.sectionz.com/artist.asp?SZID=28477

mogli_at
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1223
Registriert: Mi, 18. Jan 2006, 10:24

Sa, 24. Jun 2006, 16:10

Du brauchst dich doch nicht zu rechtfertigen Mark.

Wenn jemand mit persönlichen Dingen in die Öffentlichkeit geht muß er auch mit den Konsequenzen leben, eigenes Risiko ;)

Benutzeravatar
Miss Kosovarja
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2603
Registriert: Sa, 11. Feb 2006, 19:48

Sa, 24. Jun 2006, 16:16

Mark hat geschrieben:Nett das du dir ein so negatives Urteil von mir bildest, weil ich einen Text übersetzt habe, Englisch ist die Weltsprache und ich hatte vor zu helfen.Schade das du das bezweifelst.Keine Sorge ich habe weder vor, den Kontakt weiter aufrecht zu erhalten noch mich weiterhin zu rechtfertigen.
= Let the World groove in peace=

http://www.sectionz.com/artist.asp?SZID=28477
Tu nicht so scheinheilig, ein Heiligenschein steht nicht jedem. Ich habe all deine Beiträge bisher verfolgt und kann demnach beurteilen, ob du nur gütigerweise helfen wolltest oder nicht. :wink:

Englisch ist die Weltsprache, dessen bin ich mir bewusst. Das bringt auch jemanden, der einen deutschen Text in die albanische Sprache übersetzt haben möchte, sehr viel weiter, ne? tz :roll:

Wieso lässt du sie nicht einfach in Ruhe? Schon mal daran gedacht? Das wäre die feine einglische Art. :wink:
... Jeder Gewinn, der Ehre kostet, ist ein Verlust ...

... Eine handvoll Heimaterde ist mehr wert als zehntausend Pfund fremden Goldes ...

... Nicht wo du die Bäume kennst, sondern wo die Bäume dich kennen, ist deine Heimat ...

mogli_at
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1223
Registriert: Mi, 18. Jan 2006, 10:24

Sa, 24. Jun 2006, 16:45

Apropos einmischen...
hmmm...
Kann sie sich nicht selbst helfen? Braucht sie dich dazu?

Benutzeravatar
Miss Kosovarja
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2603
Registriert: Sa, 11. Feb 2006, 19:48

Sa, 24. Jun 2006, 16:48

mogli_at hat geschrieben:Apropos einmischen...
hmmm...
Kann sie sich nicht selbst helfen? Braucht sie dich dazu?
Hmmm...
dann stellt sich mir die Frage, was du grade tust. :wink:
... Jeder Gewinn, der Ehre kostet, ist ein Verlust ...

... Eine handvoll Heimaterde ist mehr wert als zehntausend Pfund fremden Goldes ...

... Nicht wo du die Bäume kennst, sondern wo die Bäume dich kennen, ist deine Heimat ...

mogli_at
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1223
Registriert: Mi, 18. Jan 2006, 10:24

Sa, 24. Jun 2006, 16:49

Na jedenfalls misch ich mich nicht bei den beiden ein... ;)

Benutzeravatar
Miss Kosovarja
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2603
Registriert: Sa, 11. Feb 2006, 19:48

Sa, 24. Jun 2006, 16:54

mogli_at hat geschrieben:Na jedenfalls misch ich mich nicht bei den beiden ein... ;)
Achsooo, und wie würdest du das dann nennen?

Du weißt nicht, warum ich mich einmische, im Gegensatz zu Paulina.
Deswegen ist eine Rechtfertigung meinerseits nicht nötig, auch nicht dir gegenüber.
... Jeder Gewinn, der Ehre kostet, ist ein Verlust ...

... Eine handvoll Heimaterde ist mehr wert als zehntausend Pfund fremden Goldes ...

... Nicht wo du die Bäume kennst, sondern wo die Bäume dich kennen, ist deine Heimat ...

Benutzeravatar
Mark
Member
Beiträge: 32
Registriert: Fr, 31. Mär 2006, 4:08

Sa, 24. Jun 2006, 17:30

Tu nicht so scheinheilig, ein Heiligenschein steht nicht jedem. Ich habe all deine Beiträge bisher verfolgt und kann demnach beurteilen, ob du nur gütigerweise helfen wolltest oder nicht.
Es ehrt mich das du alle meine !8! Beiträge, die lediglich Antworten waren, aufmerksam verfolgt hast und dir daran ein Urteil bilden kannst.Ich denke du solltest meinen Namen noch einmal anklicken und erneut lesen, bevor du mit Vorurteilen um dich wirfst.Wenn jemand um Übersetzung bittet und ich in die Weltsprache übersetze um zu helfen und dies von dir und Paulina derart negativ aufgefasst wird, dann kann ich es nicht ändern.Ich entschuldige mich hiermit zutiefst dafür, das ich Hilfe angeboten habe und dafür als [Schimpfwörter werden hier nicht geduldet] dargestellt werde.Da sie mich öfter gebeten hat über Skype Texte ins Englische für Albanische Bekannte die Astrit kennen zu übersetzen hielt ich meinen Post hier für Sinnvoll, ich erkenne das dies eine sehr dumme Idee war.Böser, böser Mark.Zum Thema Heiligenschein stimme ich dir zu - Er steht nicht jedem ;) Könnt ihr beide mal selber drüber nachdenken, Mädels.....Also mir reicht es hier, hetze gegen Randgruppen wie Zigeunern und Agressives Gebahren sowie Vorurteile brauche ich wirklich nicht.
Ich wünsche euch alles Gute und mit der Einstellung und den Vorurteilen ein glückliches und erfülltes Leben......

=Let the world groove in peace=

Benutzeravatar
Miss Kosovarja
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2603
Registriert: Sa, 11. Feb 2006, 19:48

Sa, 24. Jun 2006, 17:42

Mark hat geschrieben:
Tu nicht so scheinheilig, ein Heiligenschein steht nicht jedem. Ich habe all deine Beiträge bisher verfolgt und kann demnach beurteilen, ob du nur gütigerweise helfen wolltest oder nicht.
Es ehrt mich das du alle meine !8! Beiträge, die lediglich Antworten waren, aufmerksam verfolgt hast und dir daran ein Urteil bilden kannst.Ich denke du solltest meinen Namen noch einmal anklicken und erneut lesen, bevor du mit Vorurteilen um dich wirfst.Wenn jemand um Übersetzung bittet und ich in die Weltsprache übersetze um zu helfen und dies von dir und Paulina derart negativ aufgefasst wird, dann kann ich es nicht ändern.Ich entschuldige mich hiermit zutiefst dafür, das ich Hilfe angeboten habe und dafür als [Schimpfwörter werden hier nicht geduldet] dargestellt werde.
Ich wünsche euch alles Gute und mit der Einstellung und den Vorurteilen ein glückliches und erfülltes Leben......

=Let the world groove in peace=
Das kannst du dir sparen und später deinen Enkelkindern als Märchen erzählen.
Lass sie doch einfach in Ruhe. Das hat sie dir mehrmals gesagt. Und das weißt du auch.
Bitte halt dich dran.
... Jeder Gewinn, der Ehre kostet, ist ein Verlust ...

... Eine handvoll Heimaterde ist mehr wert als zehntausend Pfund fremden Goldes ...

... Nicht wo du die Bäume kennst, sondern wo die Bäume dich kennen, ist deine Heimat ...

Benutzeravatar
Mark
Member
Beiträge: 32
Registriert: Fr, 31. Mär 2006, 4:08

Sa, 24. Jun 2006, 17:54

Du hast es nicht verstanden? Ich habe keinen Kontakt mehr mit Ihr und habe auch nicht vor ihn unter diesen Bedingungen wieder zu zulassen.
Ich habe lediglich einen Text übersetzt und das war dumm, haben wir es jetzt endlich ? Danke.
Es ist eine riesen Diskussion aus einer Anfrage, einer Übersetzung und Vorurteilen sowie Rechtfertigungen hieraus geworden....
Ich kenne dich nicht, du kennst mich nicht, lass es jetzt auf sich beruhen und gut ist !

=Let the world groove in peace=

Benutzeravatar
Miss Kosovarja
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2603
Registriert: Sa, 11. Feb 2006, 19:48

Sa, 24. Jun 2006, 17:56

Mark hat geschrieben:Du hast es nicht verstanden? Ich habe keinen Kontakt mehr mit Ihr und habe auch nicht vor ihn unter diesen Bedingungen wieder zu zulassen.Ich habe lediglich einen Text übersetzt und das war dumm, haben wir es jetzt endlich ? Danke.
Es ist eine riesen Diskussion aus einer Anfrage, einer Übersetzung und Vorurteilen sowie Rechtfertigungen hieraus geworden....
Ich kenne dich nicht, du kennst mich nicht, lass es jetzt auf sich beruhen und gut ist !
=Let the world groove in peace=
Gut, damit gebe ich mich mehr als nur zufrieden. Mehr wollte ich gar nicht. :wink:
... Jeder Gewinn, der Ehre kostet, ist ein Verlust ...

... Eine handvoll Heimaterde ist mehr wert als zehntausend Pfund fremden Goldes ...

... Nicht wo du die Bäume kennst, sondern wo die Bäume dich kennen, ist deine Heimat ...

Benutzeravatar
daylight
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 3355
Registriert: Di, 24. Jan 2006, 13:51

Übersetzug

Sa, 24. Jun 2006, 18:10

hi leute
dass hier niemand eine übersetzung ins englische wünscht..... dürfte doch wohl auch dem dümmsten bekannt sein....!!! :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

oder etwa nicht :?: :?: :?:

Benutzeravatar
mamamiamilan
Moderator
Moderator
Beiträge: 348
Registriert: Do, 27. Okt 2005, 15:12

Re: Übersetzug

Sa, 24. Jun 2006, 19:29

daylight hat geschrieben:hi leute
dass hier niemand eine übersetzung ins englische wünscht..... dürfte doch wohl auch dem dümmsten bekannt sein....!!! :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

oder etwa nicht :?: :?: :?:
Daylight, du bist wieder mal der Hammer mit deinem Kommentar!! :wink: :lol: :lol:

@Mark,

es ist richtig, das wir dich nicht persönlich kennen. Auch ich habe deine paar Beiträge gelesen und sicherlich gebe ich dir Recht, wenn du niemanden angegriffen hast oder ähnliches.

Fakt ist aber auch anscheinend, dass ihr euch kennt und du nur auf ihre Beiträge eingehst und indirekt etwas vermitteln möchtest.

In wieweit dieses belästigend ist, steht nur PaulchenPanther zu, zu entscheiden. Aus ihrem letzten Beitrag ist es auch daher zu erkennen.

Ich weis, das Gefühle sehr schmerzhaft sind, doch wenn dir wirklich etwas an ihr liegt, dann respektierst du sie und ihre Meinung. Oder willst du nicht, dass sie glücklich wird??? Los lassen können ist oft einer der größten Liebesbeweise, die es gibt!!! :wink:

In diesem Sinne,

LG
mamamiamilan
"Liebe zu fürchten bedeutet, das Leben zu fürchten, und wer das Leben fürchtet, ist bereits dreiviertel tot."
Bertrand Russel

mogli_at
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1223
Registriert: Mi, 18. Jan 2006, 10:24

Sa, 24. Jun 2006, 20:58

Na jedenfalls stimmt der Unterhaltungswert :D

Ihr seid schon voll souvereign und objektiv :D

Wer so g.e.i.l drauf ist mit privaten Dingen an die Öffentlichkeit zu gehn der muß auch mit den Konsequenzen leben :D

Aber das "Robin Hood-Image" steht euch beiden gut, und wie gesagt - es sorgt für Unterhaltung, also nur weiter so :D

Benutzeravatar
Mark
Member
Beiträge: 32
Registriert: Fr, 31. Mär 2006, 4:08

Sa, 24. Jun 2006, 23:20

@mamamiamilan

Danke, der einzig Vernünftige Post hier bis jetzt (meine eingeschlossen)
Du hast vollkommen Recht und ich lasse sie in Ruhe.
Wie bereits erwähnt, es war ein Fehler.....

=Let the world groove in peace=

Zurück zu „Albanische Sprache“