jenny84
New Member
New Member
Beiträge: 3
Registriert: Do, 09. Feb 2006, 12:17

Hilfe Liedertext von Sinan Hoxha übersetzen???

Do, 09. Feb 2006, 12:20

Hallo... Ich hoffe jemand von euch kann mir helfen..
Ich suche schon seit Jahren die Übersetzung in deutsch von dem Lied Rina, rina von Sinan Hoxha...
Falls mir hier jemand helfen kann, dann wäre ich euch sehr dankbar...

MfG Jenny

fantaafresh
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 141
Registriert: Mo, 23. Jan 2006, 23:27

Do, 09. Feb 2006, 22:10

Hey jenny84=)

Also habe ein bischen im www gesucht, aber leider nichts gefunden, glaube kaum, dass das Lied auf Deutsch übersetzt worden ist (weil einfach nicht so bekannt bei den Deutschen oder? :) )

Ja nuu, hab mir halt die Zeit genommen es dir selber bestmöglich zu übersetzen....da du ja schon seit Jaaahren suchst,hehe.....


Me ty vajzë kam ra n'dashni
Jo jo se besoj
Se si ma prish mëndjen ti
Këtë gjë s'po e kuptoj

Shumë i dashuruar jam me ty
Por ti se kupton
E vogël je, nuk ke djallzi
Trëndafil lule saksi

Në ëndërr unë ty të shikoj
Sikur ti më dashuron
Sa dëshirë kam të takoj
Vetëm ty të dashuroj

Me ty vajzë kam rënë dashni
Jo jo se besoj
Se si ma prish mëndjen ti
Këtë gjë s'po e kuptoj

(2x)
Lëre lëre sa të du
Dashurova sytë e tu
Sa dëshirë kam të takoj
Se vetëm ty të dashuroj

(Refrain)
Rina, Rina, Rina ti
Mos më lër ti në vetmi
Se pa ty jo s'mund të rri
Rina, Rina, Rina ti
---------- (2x)

Me sy rrugës të shoqeroj

Jo dot s'të ndaloj
Guxim nuk kam që të të them
Të të them të dashuroj

Shumë i dashuruar jam me ty
Por ti se kupton
E vogël je, nuk ke djallzi
Trëndafil lule saksi

Në ëndërr unë ty të shikoj
Sikur ti më dashuron
Sa dëshirë kam të takoj
Vetëm ty të dashuroj
Me Ti vajze kam ra ndashni
Jo jo se besoj
Se si ma prish mëndjen ti
Këtë gjë s'po e kupton

(2x)
Lëre lëre sa të du
Dashurova sytë e tu
Sa dëshirë kam të takoj
Se vetëm ty të dashuroj

(4x Refrain)


In dich Mädchen hab ich mich verliebt
Nein, nein ich glaube es nicht
Wie du mich um den Verstand bringst
Das kapiere ich nicht

Sehr verliebt bin ich in dich
Aber du verstehst es nicht
Bis jung/klein, hast keine Tücke
Eine sehr schöne Rose

Sehe dich in meinen Träumen,
Als ob du mich liebst
Wünsch mir so sehr dich zu treffen
Nur dich liebe ich

In dich Mädchen hab ich mich verliebt
Nein, nein ich glaube es nicht
Wie du mich um den Verstand bringst
Das kapier ich nicht

(2x)
Lass es, lass es, wie sehr ich dich liebe
Habe mich in deine Augen verliebt
Wünsch mir so sehr dich zu treffen
Weil nur dich liebe ich


Du Rina, rina, rina
Lass mich nicht in Einsamkeit
Weil ohne dich kann ich nicht sein
Du rina, rina, rina
-----------(2x)

Mit den Augen begleite ich dich auf der Strasse
Nein, würde dich nicht anhalten
Habe kein Mut es dir zu sagen
Dir zu sagen ich liebe dich

Sehr verliebt bin ich in dich
Aber du verstehst es nicht
Bist jung/klein, hast keine Hinterlist
Eine sehr schöne Rose.

Sehe dich in meinen Träumen,
Als ob du mich liebst
Wünsch mir so sehr dich zu treffen
Nur dich liebe ich


In dich Mädchen hab ich mich verliebt
Nein, nein ich glaube es nicht
Wie du mich um den Verstand bringst
Das kapier ich nicht

(2x)
Lass es, lass es, wie sehr ich dich liebe
Habe mich in deine Augen verliebt
Wünsch mir so sehr dich zu treffen
Weil nur dich liebe ich

(4x Refrain)

fantaafresh
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 141
Registriert: Mo, 23. Jan 2006, 23:27

Do, 09. Feb 2006, 22:12

Hatte sie zwar nebeneinander geschrieben um den Überblick zu haben, aber kamen halt untereinander, kannst sie ja kopieren und dann bei dir einfügen...

Ok tschüssi

liebe Grüsse

fantaafresh

jenny84
New Member
New Member
Beiträge: 3
Registriert: Do, 09. Feb 2006, 12:17

Do, 09. Feb 2006, 22:12

Vielen lieben Dank..... :D :D :D

fantaafresh
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 141
Registriert: Mo, 23. Jan 2006, 23:27

Do, 09. Feb 2006, 22:19

gern gemacht..... :wink:
hab mich manchmal bei der Deutschen Übersetzung gefragt, sag mal was zum Teufel soll das jetzt bedeuten hehehe, aber ich glaub das wichtigste vom Lied wirst du schon verstehn

Noch was zu einem Wort: djallzi=>Teufelei, Tücke, Hinterlist.....

ok bye bye

Zurück zu „Albanische Sprache“