Mo, 02. Jul 2012, 10:19
eine Sinngemässe Übersetzung ohne Garantie:
o biro ala me lojna te dashnis je tujmu marra/ o Junge beschäftigst du dich immer noch mit Liebesspielchen
nermal qa menove tine/ normal was denkst/denkt tine(?)
babin shum mir si topi/ Vater geht es sehr gut, rund und gesund (übersetzt heisst es, wie ein Ball, gemeint ist aber dass es ihm gut geht, rund und gesund so quasi)
na myti nxehti/ die Hitze bringt uns um ( gemeint: es ist sehr sehr heiss)