Benutzeravatar
myunichandle67
Member
Beiträge: 49
Registriert: So, 03. Mai 2009, 23:07

übersetzung erbeten

Di, 20. Jul 2010, 17:57

hallo ,
was heißt : ku je be i korrëm?
"Sein oder nicht sein ....ist hier die Frage"
W. Shakespear

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Re: übersetzung erbeten

Mi, 21. Jul 2010, 9:58

myunichandle67 hat geschrieben:hallo ,
was heißt : ku je be i korrëm?
die Übersetzung ist etwa so: ku je ti i korrëm? = wo bist du geerntetes Getreide?

P.S.: Es hört sich etwas seltsam an, aber vielleicht kannst du mit dem Wort " i korrëm = geerntet " was anfangen...

:D
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Benutzeravatar
myunichandle67
Member
Beiträge: 49
Registriert: So, 03. Mai 2009, 23:07

Mi, 21. Jul 2010, 16:51

tatsächlich etwas seltsam ....
aber so weiß ich in welchem bezug es stehen kann.
vielleicht saisonarbeit in der EU....die tatsächliche frage war
kuje be i korrem .....das BE für europäische union...
aber trozdem vielend dank..... schönen tag noch ....
"Sein oder nicht sein ....ist hier die Frage"
W. Shakespear

Benutzeravatar
shqiptare
Moderator
Moderator
Beiträge: 1544
Registriert: Mo, 09. Jul 2007, 10:10

Re: übersetzung erbeten

Mi, 21. Jul 2010, 17:07

. . . . .
Zuletzt geändert von shqiptare am Mo, 04. Jul 2011, 17:17, insgesamt 1-mal geändert.

Benutzeravatar
shqiptare
Moderator
Moderator
Beiträge: 1544
Registriert: Mo, 09. Jul 2007, 10:10

Mi, 21. Jul 2010, 17:08

. . . . .
Zuletzt geändert von shqiptare am Mo, 04. Jul 2011, 17:16, insgesamt 1-mal geändert.

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Do, 22. Jul 2010, 21:24

shqiptare hat geschrieben:
myunichandle67 hat geschrieben:tatsächlich etwas seltsam ....
aber so weiß ich in welchem bezug es stehen kann.
vielleicht saisonarbeit in der EU....die tatsächliche frage war
kuje be i korrem .....das BE für europäische union...
aber trozdem vielend dank..... schönen tag noch ....
Hasz ganz schön viel Phantasie :lol:
be ist Dialekt - normal > bre
Wie schon von shqiptare erwähnt, das Wort "be = bre" ist nur eine Interjektion. z.B.: "be gjalë..." oder "bre burrë i dheut" etc.
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Zurück zu „Albanische Sprache“