Alket hat geschrieben:
Nein das nicht, aber es werden Texte übersetzt die ganz offensichtlich nicht an die Person gerichtet sind die das übersetzt haben möchte.
Amtliche Dokummente die von der Polizei oder Behörden übersetzt werden kannst du wohl kaum mit privaten Nachrichten gleichsetzen.
Meine wenigkeit wird jedenfalls nichts übersetzen, was sicher keinen Weltuntergang ausmachen wird, aber ich halte mich an ethische Prinzipien was für euch ein Fremdwort zu sein scheint.
Sich wichtig machen auf Kosten anderer finde ich nicht korrekt.
Wer macht sich denn Deiner Meinung nach hier wichtig?
Die Frauen, die von ihren Männern [Schimpfwörter werden hier nicht geduldet] werden...?
Oder die Übersetzer, die diesen Frauen helfen wollen?
Oder Du, der das nicht akzeptieren kann?
Wenn die Albanischen Männer so blöd sind und sich darauf ausruhen, dass ihre deutschen Frauen kein Albanisch können...und dann noch so frech sind und am heimischen PC mit ihrer Shiptarka rumzuflirten, dann haben sie es nicht besser verdient.
Ethische Prinzipien legen diese Goldstücke auch nicht grade an den Tag...
Ein Buch zum Lernen wird bei den vielen Dialekten auch keine sichere Übersetzung ergeben, die erlernten Standardfloskeln auch nicht...
also bleibt nur die Möglichkeit, andere Albaner um die Übersetzung zu bitten.
Eine Familie anhand der Nicknamen und einer Stadt im Profil herauszufinden, wird übrigens gar nicht so einfach sein...wie Koby das darstellt....
die meisten haben doch Nicknamen hier....aber vielleicht werden dann die ganzen Frauen mit dem Namen "Nuse" verdächtigt oder die mit dem Namen "Zemra", "Dashuria"
...ich sehe schon eine Menge Familiendramen auf uns zukommen...
Wenn in Kiel dann die Schlagzeilen vermehrt auftreten, dann wissen wir, dass dieses Forum und die Übersetzer dran schuld sind
