Benutzeravatar
dreqi vogel
Member
Beiträge: 22
Registriert: Di, 03. Nov 2009, 14:00

Hallo Ihr lieben Übersetzer, brauche Hilfe "Rache ist s

Mi, 11. Nov 2009, 12:40

Hallo Ihr lieben Übersetzer, kann mir jemand bei der folgenden Übersetzung helfen, das bekomme ich auch nach großen Anstrengungen nicht alleine hin...
Es soll nicht ernst sein, sondern eher lieb und witzig gemeint sein...

Herzchen, ich sitze jetzt mit einem Schal im Büro, dank Dir. Warte nur, wenn ich dich das nächste Mal in meine Finger bekomme...Rache ist süß!!! Hab´einen schönen Tag, Dein Engel oder vielleicht doch Teufel?

Vielen Dank an euch Übersetzer, dass ihr immer so hilfsbereit seid und eure Freizeit dafür opfert...
Liebe Grüße

Arbëror
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 320
Registriert: So, 20. Sep 2009, 8:50

Mi, 11. Nov 2009, 21:34

Vielleicht bin ich mit meiner Übersetzung etwas spät dran..

"zemerush, une jam tani ne zyrë. Falenderimi per kete dergohet ty. Prit prit derisa te zë une ty..hakmarrja eshte e embel. Kalo nje dit te bukur. Engjuj yt apo ndoshta prap dreqi?"
Ka dy lloje njerëz: Këta që kur hynë në dhomë thonë: “Ja ku jam!”, dhe ata që kur hynë në dhomë thonë: “Ah, këtu qenke!”

lamtumirë sa t'jetë jeta

Zurück zu „Albanische Sprache“