versuche mich seit kurzem in der albanischen Sprache, doch leider kann ich diese SMS nicht übersetzen, da Abkürzungen benutzt werden dich ich den eigentlichen Wörtern nicht zuordnen kann (z.B. flm für faliminderit oder mki für ??? ) und schon ergibt das ganze für mich keinen Sinn mehr
"Apo lodhesh hiq, une mir jam veq deshta te them shumë flm per pare nfakt nuk i kam prit por shumë mki gezu flm! tfala"
Vielen lieben Dank für eure Hilfe -Paraprakisht faleminderit!