fluta
New Member
New Member
Beiträge: 2
Registriert: Sa, 30. Aug 2008, 13:40

nochmal eine übersetzung bitttttttttttte!!!

Do, 04. Sep 2008, 17:14

Und zwar: jep ja gjigjat asaj budalles se ma ka mush tel po i vjen zor me te than se gjynah. Nuk vij sot as neser se di. Hajd tung se nigjona. A te ka mar kush ne tel?


DANKE :

klasiku
Member
Beiträge: 10
Registriert: Di, 27. Mai 2008, 23:07

ich verstehe nur Bahnhof hier

Do, 04. Sep 2008, 18:32

das ist nicht Albanisch

Benutzeravatar
Darleen17
Moderator
Moderator
Beiträge: 6267
Registriert: Mo, 19. Sep 2005, 12:35

Do, 04. Sep 2008, 18:39

Das ist schon albanisch, nur einiges entweder im Dialekt oder falsch geschrieben.
Bild

Benutzeravatar
Denisa*
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 462
Registriert: Mi, 02. Mai 2007, 11:09

Re: nochmal eine übersetzung bitttttttttttte!!!

Do, 04. Sep 2008, 19:45

fluta hat geschrieben:Und zwar: jep ja gjigjat asaj budalles se ma ka mush tel po i vjen zor me te than se gjynah. Nuk vij sot as neser se di. Hajd tung se nigjona. A te ka mar kush ne tel?


DANKE :

Gib ihr das Geld, sie hat mir mein Handy aufgeladen, schämt sich aber dir was zu sagen. Heute erscheine ich nicht und für morgen weis ich noch nicht .Ok machst gut, wir hören uns , Hat dich jemand angerufen?
Zuletzt geändert von Denisa* am Do, 04. Sep 2008, 19:49, insgesamt 2-mal geändert.
Amore, gli uomini che cambiano, sono quasi un ideale che non c'è


Je t'aime ma mie.

Benutzeravatar
Denisa*
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 462
Registriert: Mi, 02. Mai 2007, 11:09

Re: nochmal eine übersetzung bitttttttttttte!!!

Do, 04. Sep 2008, 19:48

doppelt
Amore, gli uomini che cambiano, sono quasi un ideale che non c'è


Je t'aime ma mie.

Zurück zu „Albanische Sprache“