Benutzeravatar
mary23
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 607
Registriert: Di, 04. Okt 2005, 15:54

bitte wichtig übersetzen

Mo, 17. Mär 2008, 12:59

ashte zor ta mendosh por gjith qka kalon por shpresate nuk harron mary sikur ta mendosh shi kur te bjen sikur djedhi kur te zen mary por jeta vazhdon

vielen dank für die übersetzung

jeki
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 937
Registriert: Mi, 12. Sep 2007, 9:17

Mo, 17. Mär 2008, 14:44

Es ist schwierig über das vergangene zu denken, aber die Hoffnungen vergisst man nicht mary, wie es immer Regnen wird, wie die Sonne dich immer bescheinen wird, aber das Leben geht weiter.

Djedhi=Dielli? sonne?

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Mo, 17. Mär 2008, 18:25

jeki hat geschrieben:
Djedhi=Dielli? sonne?
Ja!
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Zurück zu „Albanische Sprache“