Ragna
Member
Beiträge: 22
Registriert: Do, 15. Sep 2005, 23:05

Einflüsse anderer Sprachen?

Do, 06. Okt 2005, 23:22

Ich habe zwar keine Ahnung von Albanisch, aber könnte es sein, dass "Bukurie" "Freude" heißt und "Trendafil" "Rose"?

Wenn das stimmt, hat das Albanische doch einige Einflüsse vom Rumänischen.
Begebe mich weiterhin auf "Suche" :wink:

Ragna

Benutzeravatar
fabienne
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 1700
Registriert: So, 04. Jan 2004, 21:37

Do, 06. Okt 2005, 23:42

bukur heißt schön und trendafil heißt wirklich rose. es gibt wohl überall ein paar parallelen. gezuar heißt übrigens freuen.
"Es ist egal, was du bist, hauptsache ist, es macht dich glücklich."
Farin U.

Katja
Member
Beiträge: 53
Registriert: Di, 20. Sep 2005, 13:57

Fr, 07. Okt 2005, 9:58

fabienne hat geschrieben:gezuar heißt übrigens freuen.
Hallo,
ich dachte gezuar heißt "Prost!" ?
Jedenfalls wurde das immer beim Anstoßen gesagt.

Benutzeravatar
äntli
Member
Beiträge: 92
Registriert: Mi, 09. Feb 2005, 14:55

Fr, 07. Okt 2005, 10:26

bei mir haben sie beim anstossen immer "zuat" gesagt. keine ahnung wie man das schreibt..
J'aime deux choses. Toi et la rose. La rose pour un jour et toi pour toujours. ---------<--<-@

Benutzeravatar
samyb
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 258
Registriert: Mo, 20. Jun 2005, 20:50

Fr, 07. Okt 2005, 12:18

Wahrschienlich hast Du das einfach als "zuat" empfunden, doch es heißt "Gezuar", ebenso wie dieses Wort auch "Freude" bedeutet.

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Einflüße anderer Sprachen?

Fr, 07. Okt 2005, 14:03

..
Zuletzt geändert von egnatia am So, 20. Jun 2010, 17:35, insgesamt 1-mal geändert.
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Benutzeravatar
äntli
Member
Beiträge: 92
Registriert: Mi, 09. Feb 2005, 14:55

Re: Einflüße anderer Sprachen?

Fr, 07. Okt 2005, 14:18

egnatia hat geschrieben:äntli, es stimmt, für anstossen sagen im Süden - gëzuat më qofsh. Das ist Natürlich Dialekt.
Gjithë të mirat nga egnatia
Da liegst du goldrichtig egnatia. Vom süden kommt mein Schatz auch. Da hab ich halt das gë verschluckt.. :oops:
J'aime deux choses. Toi et la rose. La rose pour un jour et toi pour toujours. ---------<--<-@

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Einflüße andere Sprachen?

Fr, 07. Okt 2005, 14:49

:D
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Zurück zu „Albanische Sprache“