Seite 1 von 1
Wäre lieb, wenn es mir Jemand übersetzen könnte!
Verfasst: Di, 20. Nov 2007, 12:27
von DeLuna
ku je mor burr
aj je mir a qysh je
qka bane a kah je kan
me shnet qysh je
fol se vi ta hiqi koken
valla une erdha veq edhe ni monut mos me fol
more fol se erdha
qfar papaki
Wäre ganz lieb, weiß echt gar nicht was da heißt, kann mir nur vorstellen, dass es beleidgent ist...
Danke schön.
Verfasst: Di, 20. Nov 2007, 12:30
von clari
also ich sehe nicht ein schimpfwort...aber übersetzen soll jemand anders...nur das du erstmal beruhigt bist
lg
clari
Re: Wäre lieb, wenn es mir Jemand übersetzen könnte!
Verfasst: Di, 20. Nov 2007, 12:32
von Bandita
DeLuna hat geschrieben:ku je mor burr

wo bist du Mann
aj je mir a qysh je

gehts dir gut
qka bane a kah je kan

was machst du wo warst du
me shnet qysh je

wie gehts dir gesundheitlich
fol se vi ta hiqi koken

rede sonst komm ich und mach deinen kopf ab
valla une erdha veq edhe ni monut mos me fol

ich schwöre ich komme wenn du in einer minute nicht redest
more fol se erdha

rede sonst komm ich
qfar papaki

was für ein papaki(weiss nicht was das ist)
Wäre ganz lieb, weiß echt gar nicht was da heißt, kann mir nur vorstellen, dass es beleidgent ist...
Danke schön.
ja voll die beleidigungen

Verfasst: Di, 20. Nov 2007, 13:14
von ladyflorijana
hört sich an als ob das eine Frau für ihren Mann schreibt.
Verfasst: Do, 22. Nov 2007, 12:04
von DeLuna
Danke schön...
Verfasst: Do, 22. Nov 2007, 12:37
von Armend
Papak = so im sinn "du vogel"
