Seite 1 von 1
Bitte einmal übersetzen
Verfasst: Di, 03. Okt 2006, 22:26
von Tani
Hallo,
kann mir bitte einmal jemand folgendes in "albanisch" albanisch übersetzen? Vielen Lieben Dank!
"Ich habe heute das Herzchen von unserem Krümelchen schlagen sehen, es war wunderschön. Schade, dass du nicht dabei sein konntest. Ich bin so froh, dass es Dich gibt, und ich hoffe, dass Du immer für uns da sein wirst. Das Krümelchen und ich, wir brauchen Dich!"
Verfasst: Di, 03. Okt 2006, 22:51
von Darleen17
Mein Mann würde es nicht so ganz wörtlich übersetzen, da einige Forumulierungen keinen Sinn im albanischen ergeben würden. Aber der Sinn ist auf jeden Fall der gleiche. Und es ist albanisch Albanisch
Unë kam parë sot zemëren e vogëlushit tonë duke rrahur. Sa keq që ti nuk munde të jesh tek ne.
Unë jam shumë e lumtur që te kam ty, dhe shpresoj që të jesh gjithmonë pran nesh.
Vogëlushi dhe unë te duam ty.
Re: Bitte einmal übersetzen
Verfasst: Di, 03. Okt 2006, 23:20
von fabienne
Tani hat geschrieben:Hallo,
kann mir bitte einmal jemand folgendes in "albanisch" albanisch übersetzen? Vielen Lieben Dank!
"Ich habe heute das Herzchen von unserem Krümelchen schlagen sehen, es war wunderschön. Schade, dass du nicht dabei sein konntest. Ich bin so froh, dass es Dich gibt, und ich hoffe, dass Du immer für uns da sein wirst. Das Krümelchen und ich, wir brauchen Dich!"
wenn ich den text recht verstanden hab, wünsch euch dreien alles liebe und gute und vor allem gesundheit!

Verfasst: Di, 03. Okt 2006, 23:34
von mogli_at
Schließ mich dem an und wünsch euch auch das Allerbeste...

Verfasst: Di, 03. Okt 2006, 23:58
von *LaPrinCesa*
wünsch ich euch auch

von

en
Verfasst: Mi, 04. Okt 2006, 0:06
von Darleen17
Natürlich auch von uns alles Gute

Verfasst: Mi, 04. Okt 2006, 9:45
von Tani
Huhu,
danke Euch

!
Liebe Grüße
Lina