Seite 1 von 1

Bitte Übersetzen

Verfasst: Mo, 28. Aug 2006, 9:32
von Helene22
hallo,
könnte mir das bitte jemand übersetzen!?


e ka rrok dashina v. shoq a
po bre e tranoj krejt
met ia qiti



danke

Verfasst: Mo, 28. Aug 2006, 21:27
von Helene22
wäre wirklich froh wenn es kemand versuchen würde!
danké

Verfasst: Mo, 28. Aug 2006, 21:38
von Ara
etwa sinngemäss:

die liebe hat sie erwischt!
ja man ich bringe sie ganz aus der fassung

Verfasst: Mo, 28. Aug 2006, 21:49
von Helene22
DANKE!!!

du hast das so übersetzt:
"ja man ich bringe sie ganz aus der fassung"

könnte es eventuell ein er bringt sie aus der fassung oder sie bringt ihn aus der fassung sein, ich bringe sie aus der fassung würde keinen sinn ergeben. mich würde nur interessieren ob das, aus der fassung bringen, auf eine weibliche oder männliche person bezogen hat!

danke

Verfasst: Mo, 28. Aug 2006, 22:18
von Miss Kosovarja
Hallo Hellene22,

man kann daraus leider nicht entnehmen, ob es sich auf einen Mann oder eine Frau bezieht, ich kann dir nur sagen, dass die Rede entweder von einem ER, einer SIE oder ES ist.
So verstehe ich es. :oops:

Liebe Grüße,

Miss Kosovarja

Verfasst: Mo, 28. Aug 2006, 22:31
von Helene22
danke trotzdem!!!
war wohl überhaupt etwas dumm zu fragen, denn der name in der ersten zeile, den ich mit "v." abgekürzt habe ist männlich, vermutlich wird sich so wohl alles auf eine männliche person beziehen.

danke