Seite 1 von 1

bitte übersetzung

Verfasst: Di, 16. Mai 2006, 10:42
von mary23
guten morgen! :wink: auch wenn es etwas ein komisches albanisch ist, hoffe ich dass mir jemand trotzdem wieder mal einen text übersetzt. Danke.

falmderite shum qe po mendoesh per mua se une jam ndy menime qka baha me nejte apo me shku ne kosovo me jeteu se zvicra na ka prishur krejte si me men si me familje apo si me te dashrite te ton aje qe ka ardhe i pari aje ka hupr vete na ka pruhu edhe nehe me na hupur krejte sehe ti pe shehe mary se nuk te don krkush me te pa mir vetem keq

Verfasst: Di, 16. Mai 2006, 10:55
von Miss Kosovarja
Hey Mary! :wink:

Ich glaube so gehts. Wenn es jemand besser verstehen kann, bitte korrigiert mich. Ich weiß beim besten Willen nicht, ob ich alles richtig verstanden habe. :lol: :oops:

Vielen Dank, dass du an mich denkst. Ich befinde mich in einem Dilemma (zwischen zwei Meinungen) was wohl passieren wird, wenn ich bleibe oder wenn ich nach Kosova zurückkehre um dort zu leben, denn die Schweiz hat uns volständig kaputt gemacht/zerstört. Ob es nun die Gedanken sind oder die Familie, oder wie auch in Bezug auf unsere Liebe (Beziehungen). Der erste der gekommen ist, der hat/ist verloren, hat uns selbst hierher gebracht um auch zu verlieren, denn du siehst es doch selbst Mary, niemand möchte dich glücklich sehen (gut sehen) nur schlecht.

Liebe Grüße,

Miss Kosovarja