Seite 1 von 1

kann mir das bitte einer Übersetzen.

Verfasst: So, 21. Feb 2010, 17:46
von Jacqueline201187
Zemrat e Vetmuara Syte e tu si kokrra fiku, hunda jote si bisht zhapiku, veshet e tu si cizme llastiku, dora jote si puter ariu, kur flet ti sikur pjerdh miu,pjesa eksituese per ty eshte, balli qe ma ke si furgon malli, je si yll qe ndrin ne qiell, kur te shoh me vjen per te vjell

Verfasst: So, 21. Feb 2010, 18:17
von Albaninho
lol^^

ist aber nicht schwer zu verstehen, wenn ein albaner bist

Verfasst: So, 21. Feb 2010, 18:28
von Jacqueline201187
bin ich aber leider net. kannst du mir es übersetzen? bitte

Verfasst: So, 21. Feb 2010, 19:14
von Albaninho
es stimmt jetzt nich 1:1 aber in etwa ist es das (wunder dich nicht wenns komisch klingt...):

Einsame Herzen und deine Augen so schön wie Feigenkerne, deine Nase wie ein Schlangenschwanz, deine Ohren wie Gummistiefel, deine Hände (behaart) wie die eines Bären, wenn du redest wie eine (hässliche/Kanal-) Maus. Dein (bestes) Existenzstück ist deine (Rießen-) Stirn, du bist wie ein Stern der leuchtet, und wenn ich dich sehe, muss ich kotzen.

Das wars; klingt nur auf albanisch witzig, weil es sich reimt und weil man das auch garnicht erwartet.

Verfasst: Mo, 22. Feb 2010, 8:04
von egnatia
Was ist denn das? :lol: