bitte 1x übersetzen
Verfasst: Mi, 12. Nov 2008, 22:54
o be loqk spoecin ketu dit heq a, deri sa tevia ne deutschland shum jam i merzitur sikur teishe ti ketu makishe hek krejt merzin. te dua mashum se veten gala ime
ach schatz die tage vergehen kaum, bis ich nach deutschland komme., ich bin sehr traurig/bedrückt, als du hier warst hast du mir die ganze trauer genommen. ich liebe dich mehr als mich selbst.tinchen hat geschrieben:o be loqk spoecin ketu dit heq a, deri sa tevia ne deutschland shum jam i merzitur sikur teishe ti ketu makishe hek krejt merzin. te dua mashum se veten gala ime
Mirëmëngjes, soni!soni hat geschrieben:ach schatz die tage vergehen kaum, bis ich nach deutschland komme., ich bin sehr traurig/bedrückt, als du hier warst hast du mir die ganze trauer genommen. ich liebe dich mehr als mich selbst.tinchen hat geschrieben:o be loqk spoecin ketu dit heq a, deri sa tevia ne deutschland shum jam i merzitur sikur teishe ti ketu makishe hek krejt merzin. te dua mashum se veten gala ime
egnatia hat geschrieben:Mirëmëngjes, soni!soni hat geschrieben:ach schatz die tage vergehen kaum, bis ich nach deutschland komme., ich bin sehr traurig/bedrückt, als du hier warst hast du mir die ganze trauer genommen. ich liebe dich mehr als mich selbst.tinchen hat geschrieben:o be loqk spoecin ketu dit heq a, deri sa tevia ne deutschland shum jam i merzitur sikur teishe ti ketu makishe hek krejt merzin. te dua mashum se veten gala ime
Kleine Verbesserung:
- sikur të ishe ti këtu = wenn du hier wär(e)st
- ma kishe hek krejt mërzin = hättest du die ganze Trauer genommen
Ditën e mirë!
lg, egnatia
meine galatinchen hat geschrieben: gala ime
hansi hat geschrieben:meine galatinchen hat geschrieben: gala ime