Seite 1 von 1

Nur zwei kleine Sätze...

Verfasst: Di, 07. Okt 2008, 17:05
von Sherryl
Hallo miteinander :D

ich bräuchte mal zwei Sätze auf Kosovoalbanisch übersetzt und auch ganz wichtig, WIE man sie ausspricht:

"ein süßer Junge" (soll sich auf ein kleines Kind beziehen, über das ich bei der Begrüßung diesen Satz sagen will)

und

"ganz die Mutter" oder "schöne Mutter - schönes Kind" (oder wie man das auch immer bei Euch sagt :wink: )

VIELEN VIELEN HERZLICHEN DANK :D :D

Verfasst: Di, 07. Okt 2008, 17:45
von Bizza
Ein süsser Junge würde ich mit "nje djal i shijshëm" übersetzen. Sagt man bei uns oft zu süssen, kleinen Jungs..

Und für das Andere hätte ich diese Übersetzung bereit:

ganz die Mutter = si nëna e vetë

schöne Mutter - schönes Kind = nëna e bukur - djali i bukur

Verfasst: Mi, 08. Okt 2008, 7:38
von Sherryl
Vielen Dank! Jetzt weiß ich nur noch nicht, wie ich das ausprechen soll, damit sie das auch versteht. Hab jetzt schon bißl rumprobiert, mit der Aussprache, aber das klappt grad gar nicht :wink:

Kann mir da noch jmd. bitte helfen!

Verfasst: Mi, 08. Okt 2008, 7:59
von Bizza
Ich versuche dir mal die Wörter "verdeutscht" darzulegen, so dass du darin deine Aussprache herauslesen kannst.

nje djal i shijshëm = (verdeutschte Version) nije (j wie jubeln) dial i schischëm (das ë wird wie das normale e verwendet, nur weist das ë eine weniger starke Betonung auf)

si nëna e vetë = (verdeutschte Version) Si nëna e wetë

nëna e bukur - djali i bukur = (verdeutschte Version) nëna e bukur - diali i bukur

Hoffe ich konnte dir ein wenig helfen!

Verfasst: Mi, 08. Okt 2008, 8:49
von Sherryl
Danke Bizza, :D

ich bin schon grad voll am Üben, aber das muss ich schon noch ein paar mal einstudieren, damit es sich auch albanisch anhört. Wär ja zu peinlich, wenn man mich nicht versteht, aber Du hast es mir super erklärt!!!