Seite 1 von 1
könnte es jemand ins deutsche übersetzten bitte
Verfasst: Mi, 21. Nov 2007, 16:41
von sarina
na jemi martu me 18.7.2002 sylvia akan dy her me yzer ngarkut mos ban problem se te shkon pasoshi mos harro qat fshisen e strujes qe eke ekemi bakshish prej vjehrres
danke schonmal im vorraus
Verfasst: Do, 22. Nov 2007, 7:57
von Armend
Wir heirateten am 18.7.2002 !
Die Sylvia war zwei mal (yzer - verstehe ich leider nicht aber denke das es schwanger heisst) und mach bitte keine Probleme sonst ist dein Pass weg. Vergiss denn Staubsauger den wir von der Schwiegermutter bekommen haben nicht !
Bitte
Verfasst: Do, 22. Nov 2007, 8:24
von egnatia
Armend hat geschrieben:Wir heirateten am 18.7.2002 !
Die Sylvia war zwei mal (yzer - verstehe ich leider nicht aber denke das es schwanger heisst) und mach bitte keine Probleme sonst ist dein Pass weg. Vergiss denn Staubsauger den wir von der Schwiegermutter bekommen haben nicht !
Bitte
Verfasst: Do, 22. Nov 2007, 9:03
von Armend
Kukuuuuuuuuuu egnatia du bist so guttttttttt :MPUQ:
Verfasst: Do, 22. Nov 2007, 9:06
von egnatia
Armend hat geschrieben:Kukuuuuuuuuuu egnatia du bist so guttttttttt :MPUQ:

ich habe noch was:
bakshish = dhuratë = Geschenk, Trinkgeld
që e ke (qe eke) = die du hast
aber alle Angaben ohne Gewähr...
Mach's gut Armend!

Verfasst: Do, 22. Nov 2007, 18:13
von sarina
möchte mich nochmal für die übersetzung bedanken bei alle