Seite 1 von 2
Lustige Albanische Wörter
Verfasst: Di, 24. Jul 2007, 10:52
von Roberti
Ich fang mal an
vono
Verfasst: Di, 24. Jul 2007, 10:55
von albacina
dyrla
Verfasst: Di, 24. Jul 2007, 11:03
von Roberti
kuku
Verfasst: Di, 24. Jul 2007, 11:07
von albacina
minigon... da tönt ja bubrec no besser:D
Verfasst: Di, 24. Jul 2007, 11:25
von Roberti

Kaka
Verfasst: Di, 24. Jul 2007, 11:30
von ZaVraKja
ke keee
Verfasst: Di, 24. Jul 2007, 11:30
von nrw
währe ja nett wenn ihr die Übersetzung dazu schreiben könntet.
Verfasst: Di, 24. Jul 2007, 11:32
von Roberti

nrw kaka muss ich dir nicht übersetzten
Kikiriki
Stampitschi
Verfasst: Di, 24. Jul 2007, 11:42
von albacina
dyrla ist das klebrige zeug an den augen wenn man am morgen aufsteht
und minigon(AL) oder bubrec(KS) ist Ameise
Verfasst: Mi, 25. Jul 2007, 12:05
von Roberti
minigon
MINIgon
hahha
Verfasst: Mi, 25. Jul 2007, 14:09
von albacina
Du hast ja nach lustigen Wörtern gefragt

Verfasst: Mi, 25. Jul 2007, 14:16
von arti
Roberti hat geschrieben:minigon
MINIgon
hahha
heist Minigon nicht Miligon oder bin ich falsch?

Verfasst: Mi, 25. Jul 2007, 16:14
von Roberti

arti

ich weiss es nicht
Verfasst: Fr, 27. Jul 2007, 17:29
von GankstaD-BigD aka Nemeziz
albacina hat geschrieben:dyrla ist das klebrige zeug an den augen wenn man am morgen aufsteht
und minigon(AL) oder bubrec(KS) ist Ameise
MILINGONA!!!! qeshtu eshte korekt!!! dhe Bubreca dhe Milingona jan dy loj nuk jan njesoj!!! Neve na ka tregu nje Shqiptar nga Shqiperia keto!!!

Verfasst: Fr, 27. Jul 2007, 20:42
von albacina
GankstaD-BigD aka Nemeziz höö gibts das wort bubrec in albanien auch? ich dachte dort heissts minigon... was ist denn der unterschied?
Hmm als ich noch in albanisch unterricht war, habe ich auch gelernt, dass es milingon heisst. Aber jemand hat mir dann mal gesagt es heisse minigon.
Villeicht variiert es von Ort zu Ort
Verfasst: Fr, 27. Jul 2007, 20:46
von albacina
Jetzt haben wir die antwort..
http://fjalor.de/?suchtext=milingona&szignorieren=1
minigone steht für einzahl und milingona für die mehrzahl

Verfasst: Fr, 27. Jul 2007, 20:54
von Longitudinal
Ma ke thi
leshin - Du hast mir die Schamhaare ergraut

Verfasst: Fr, 27. Jul 2007, 22:56
von the_answer
Longitudinal hat geschrieben:Ma ke thi
leshin - Du hast mir die Schamhaare ergraut

Lol...haha
Verfasst: Sa, 28. Jul 2007, 0:34
von GankstaD-BigD aka Nemeziz
albacina hat geschrieben:GankstaD-BigD aka Nemeziz höö gibts das wort bubrec in albanien auch? ich dachte dort heissts minigon... was ist denn der unterschied?
Hmm als ich noch in albanisch unterricht war, habe ich auch gelernt, dass es milingon heisst. Aber jemand hat mir dann mal gesagt es heisse minigon.
Villeicht variiert es von Ort zu Ort
Jepp, da bin ich mir 100% sicher das es dieses Wort auch dort gibt und "buburrec" wie du bei der Website auch sehen kannst.
Kurze Geschichte:
Wir waren in Durres am Strand hatten ein Zimmer. Der Vermieter war Lehrer. Meine Sis hatte ein Eis gegessen und ihr ist ein bisschen vom Eis auf den Boden getropft. Dann kamen diese Milingona. Wir haben dem bescheid gesagt, was das soll und ob es vielleicht viel mehr sind.
Er lachte uns aus, sagte "nein das sind keine buburreca das sind milingona, buburreca sind etwas dunkler, milingona sind rötlich"
Verfasst: Sa, 28. Jul 2007, 10:46
von egnatia
arti hat geschrieben:Roberti hat geschrieben:minigon
MINIgon
hahha
heist Minigon nicht Miligon oder bin ich falsch?

Po, Arti, Milingonë-a quhet!
"Buburrec und Milingonë" sind beide insekten und heissen:
Janë dy lloje të grupit të insekteve dhe quhen:
Milingonë-a = die Ameise (sing.)
Buburrec-i = der Käfer (sing.)

Buburrec-a sagt man für alle Käferarten nicht nur für die Küchenschabe
Wer kennt diesen Spruch: "Der hüpft wie eine Heuschrecke"?
"Ai hidhet (kërcen) si një karkalec"
g, egnatia