Seite 1 von 1

übersetzung

Verfasst: Fr, 22. Dez 2006, 9:02
von mary23
die wahre liebe vergisst man nie, man lernt mit der zeit nur mit dem schmwerz umzugehen.

wer übersetzt mir das bitte ?

vielen dank im voraus und frohe festtage :lol:

Verfasst: Di, 26. Dez 2006, 21:40
von Dodo
Dashurin e vértét kurr nuk e harron e me koh msohet njeri me dhimje me jetu...

hoffe es ist so richtig

kann mir da jemand ins deutsche übersetzen?

Verfasst: Mi, 27. Dez 2006, 16:14
von mandeloel
> loqk tash sa erdh rryma e un meniher ne nete tu menu se pot gjoj ty ktu :S e
> ti paske nejt me bujt atje aa???ok ok ishalla bile ti knaqesh se un bash
> shum keq pe ni veten,pom doket se qdo sen si per inati po ma bon qeshtu,as
> nuk mthirre ntel sot,as nuk hine ne net,e tash e paske gjet kohen edhe me
> bujt atje .... ok ok veq kalofsh mir atje pra ... un po rri qety si
> gjytyrymmmm e po ngoj muzik e pe lagi tastaturen ... ok shpirt ishalla bile
> nuk tdalin do pun edhe neser e nashta folmi...te dua shum e provova me ti
> shkru do sms prej netit po spo bon kjo ...shnosh tdu shum qaooo naten e mir
> e gjumin e omel tung