Seite 1 von 3

bitte um Übersetzung.....ich danke euch

Verfasst: Do, 22. Jun 2006, 20:25
von paulchenpanther
Liebe ....,

jetzt bin ich verwirrt....hat astrit dir nicht auch erzählt er fährt zu mir nach Deutschland?
Hat er dir etwas anderes erzählt? Hat er dir erzählt er will nach Kroatien und nicht zu mir? Ich will doch nur verstehen.
Er hat mich angerufen und gesagt er will mit mir zusammen wohnen und eine Lösung in Deutschland mit mir finden. Du weißt er hat mich bevor er gefahren ist oft angerufen und mir viel erzählt.
Ich wünsche mir auch nichts anderes als das es ihm gut geht. Wenn er wieder auftaucht werde ich im auf jeden Fall erleichtern sein aber eine Standpauke dass er uns alle in Sorge lässt bekommt er von mir auch!!!!! . Verstehe mich nur ein bishen. ER wollte mit mir leben und auf dem Weg zu mir ist er verschollen.
Wie soll ich damit umgehen.

Die Information das er an der an der kroatischen Grenze ist habe ich von seinen Kumpel aus Pristina. Ich habe es dir doch schon geschrieben.

Friedliche Grüße

Verfasst: Do, 22. Jun 2006, 23:41
von Mark
Dear ....
I am a little bit confused, have astrit told you too that he want to travel to me to Germany?Has he told you somethong different?Has he told you he wants to travel to Croatia and not to me?I want only to understand.He called me and told me at phone that he want to live with me and find a solution with my help.You know before he started the journey that he often called and told me alot.i wish nothing else that he is fine and well.
If he appears again, my worries will be gone but i will tell him that this action was badly wrong.We are all in worries about him !Please try to understand me a bit.He wanted to live with me and now he is vanished!How should i handle this painful situation?

The informaton that he is actually at the croatian border was given me by a friend of him from pristina.I wrote this allready to you.

Regards,
Paulina

in Albanisch ,bitte..

Verfasst: Sa, 24. Jun 2006, 13:56
von paulchenpanther
MArk ...hör auf dich einzumischen!

Du weißt gar nicht worum es geht...

Außerdem kann die Schwester kaum Englisch....

Verfasst: Sa, 24. Jun 2006, 15:04
von Mark
Ich habe mich nicht eingemischt sondern dir übersetzt, weil ich helfen wollte.Vergiss es einfach....

Verfasst: Sa, 24. Jun 2006, 15:06
von Miss Kosovarja
Mark hat geschrieben:Ich habe mich nicht eingemischt sondern dir übersetzt, weil ich helfen wollte.Vergiss es einfach....
Wenn du deine Englisch-Kenntnisse präsentieren willst, dann ist ein albanisches Forum nicht der passende Ort dafür, findest du nicht auch? :roll:

Wenn du ihr unbedingt helfen willst, was ich übrigens stark bezweifle, dann lass sie in Ruhe und misch dich nicht ein, so wie sie dich gebeten hat. :wink:

Verfasst: Sa, 24. Jun 2006, 16:08
von Mark
Nett das du dir ein so negatives Urteil von mir bildest, weil ich einen Text übersetzt habe, Englisch ist die Weltsprache und ich hatte vor zu helfen.Schade das du das bezweifelst.Keine Sorge ich habe weder vor, den Kontakt weiter aufrecht zu erhalten noch mich weiterhin zu rechtfertigen.
= Let the World groove in peace=

http://www.sectionz.com/artist.asp?SZID=28477

Verfasst: Sa, 24. Jun 2006, 16:10
von mogli_at
Du brauchst dich doch nicht zu rechtfertigen Mark.

Wenn jemand mit persönlichen Dingen in die Öffentlichkeit geht muß er auch mit den Konsequenzen leben, eigenes Risiko ;)

Verfasst: Sa, 24. Jun 2006, 16:16
von Miss Kosovarja
Mark hat geschrieben:Nett das du dir ein so negatives Urteil von mir bildest, weil ich einen Text übersetzt habe, Englisch ist die Weltsprache und ich hatte vor zu helfen.Schade das du das bezweifelst.Keine Sorge ich habe weder vor, den Kontakt weiter aufrecht zu erhalten noch mich weiterhin zu rechtfertigen.
= Let the World groove in peace=

http://www.sectionz.com/artist.asp?SZID=28477
Tu nicht so scheinheilig, ein Heiligenschein steht nicht jedem. Ich habe all deine Beiträge bisher verfolgt und kann demnach beurteilen, ob du nur gütigerweise helfen wolltest oder nicht. :wink:

Englisch ist die Weltsprache, dessen bin ich mir bewusst. Das bringt auch jemanden, der einen deutschen Text in die albanische Sprache übersetzt haben möchte, sehr viel weiter, ne? tz :roll:

Wieso lässt du sie nicht einfach in Ruhe? Schon mal daran gedacht? Das wäre die feine einglische Art. :wink:

Verfasst: Sa, 24. Jun 2006, 16:45
von mogli_at
Apropos einmischen...
hmmm...
Kann sie sich nicht selbst helfen? Braucht sie dich dazu?

Verfasst: Sa, 24. Jun 2006, 16:48
von Miss Kosovarja
mogli_at hat geschrieben:Apropos einmischen...
hmmm...
Kann sie sich nicht selbst helfen? Braucht sie dich dazu?
Hmmm...
dann stellt sich mir die Frage, was du grade tust. :wink:

Verfasst: Sa, 24. Jun 2006, 16:49
von mogli_at
Na jedenfalls misch ich mich nicht bei den beiden ein... ;)

Verfasst: Sa, 24. Jun 2006, 16:54
von Miss Kosovarja
mogli_at hat geschrieben:Na jedenfalls misch ich mich nicht bei den beiden ein... ;)
Achsooo, und wie würdest du das dann nennen?

Du weißt nicht, warum ich mich einmische, im Gegensatz zu Paulina.
Deswegen ist eine Rechtfertigung meinerseits nicht nötig, auch nicht dir gegenüber.

Verfasst: Sa, 24. Jun 2006, 17:30
von Mark
Tu nicht so scheinheilig, ein Heiligenschein steht nicht jedem. Ich habe all deine Beiträge bisher verfolgt und kann demnach beurteilen, ob du nur gütigerweise helfen wolltest oder nicht.
Es ehrt mich das du alle meine !8! Beiträge, die lediglich Antworten waren, aufmerksam verfolgt hast und dir daran ein Urteil bilden kannst.Ich denke du solltest meinen Namen noch einmal anklicken und erneut lesen, bevor du mit Vorurteilen um dich wirfst.Wenn jemand um Übersetzung bittet und ich in die Weltsprache übersetze um zu helfen und dies von dir und Paulina derart negativ aufgefasst wird, dann kann ich es nicht ändern.Ich entschuldige mich hiermit zutiefst dafür, das ich Hilfe angeboten habe und dafür als [Schimpfwörter werden hier nicht geduldet] dargestellt werde.Da sie mich öfter gebeten hat über Skype Texte ins Englische für Albanische Bekannte die Astrit kennen zu übersetzen hielt ich meinen Post hier für Sinnvoll, ich erkenne das dies eine sehr dumme Idee war.Böser, böser Mark.Zum Thema Heiligenschein stimme ich dir zu - Er steht nicht jedem ;) Könnt ihr beide mal selber drüber nachdenken, Mädels.....Also mir reicht es hier, hetze gegen Randgruppen wie Zigeunern und Agressives Gebahren sowie Vorurteile brauche ich wirklich nicht.
Ich wünsche euch alles Gute und mit der Einstellung und den Vorurteilen ein glückliches und erfülltes Leben......

=Let the world groove in peace=

Verfasst: Sa, 24. Jun 2006, 17:42
von Miss Kosovarja
Mark hat geschrieben:
Tu nicht so scheinheilig, ein Heiligenschein steht nicht jedem. Ich habe all deine Beiträge bisher verfolgt und kann demnach beurteilen, ob du nur gütigerweise helfen wolltest oder nicht.
Es ehrt mich das du alle meine !8! Beiträge, die lediglich Antworten waren, aufmerksam verfolgt hast und dir daran ein Urteil bilden kannst.Ich denke du solltest meinen Namen noch einmal anklicken und erneut lesen, bevor du mit Vorurteilen um dich wirfst.Wenn jemand um Übersetzung bittet und ich in die Weltsprache übersetze um zu helfen und dies von dir und Paulina derart negativ aufgefasst wird, dann kann ich es nicht ändern.Ich entschuldige mich hiermit zutiefst dafür, das ich Hilfe angeboten habe und dafür als [Schimpfwörter werden hier nicht geduldet] dargestellt werde.
Ich wünsche euch alles Gute und mit der Einstellung und den Vorurteilen ein glückliches und erfülltes Leben......

=Let the world groove in peace=
Das kannst du dir sparen und später deinen Enkelkindern als Märchen erzählen.
Lass sie doch einfach in Ruhe. Das hat sie dir mehrmals gesagt. Und das weißt du auch.
Bitte halt dich dran.

Verfasst: Sa, 24. Jun 2006, 17:54
von Mark
Du hast es nicht verstanden? Ich habe keinen Kontakt mehr mit Ihr und habe auch nicht vor ihn unter diesen Bedingungen wieder zu zulassen.
Ich habe lediglich einen Text übersetzt und das war dumm, haben wir es jetzt endlich ? Danke.
Es ist eine riesen Diskussion aus einer Anfrage, einer Übersetzung und Vorurteilen sowie Rechtfertigungen hieraus geworden....
Ich kenne dich nicht, du kennst mich nicht, lass es jetzt auf sich beruhen und gut ist !

=Let the world groove in peace=

Verfasst: Sa, 24. Jun 2006, 17:56
von Miss Kosovarja
Mark hat geschrieben:Du hast es nicht verstanden? Ich habe keinen Kontakt mehr mit Ihr und habe auch nicht vor ihn unter diesen Bedingungen wieder zu zulassen.Ich habe lediglich einen Text übersetzt und das war dumm, haben wir es jetzt endlich ? Danke.
Es ist eine riesen Diskussion aus einer Anfrage, einer Übersetzung und Vorurteilen sowie Rechtfertigungen hieraus geworden....
Ich kenne dich nicht, du kennst mich nicht, lass es jetzt auf sich beruhen und gut ist !
=Let the world groove in peace=
Gut, damit gebe ich mich mehr als nur zufrieden. Mehr wollte ich gar nicht. :wink:

Übersetzug

Verfasst: Sa, 24. Jun 2006, 18:10
von daylight
hi leute
dass hier niemand eine übersetzung ins englische wünscht..... dürfte doch wohl auch dem dümmsten bekannt sein....!!! :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

oder etwa nicht :?: :?: :?:

Re: Übersetzug

Verfasst: Sa, 24. Jun 2006, 19:29
von mamamiamilan
daylight hat geschrieben:hi leute
dass hier niemand eine übersetzung ins englische wünscht..... dürfte doch wohl auch dem dümmsten bekannt sein....!!! :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

oder etwa nicht :?: :?: :?:
Daylight, du bist wieder mal der Hammer mit deinem Kommentar!! :wink: :lol: :lol:

@Mark,

es ist richtig, das wir dich nicht persönlich kennen. Auch ich habe deine paar Beiträge gelesen und sicherlich gebe ich dir Recht, wenn du niemanden angegriffen hast oder ähnliches.

Fakt ist aber auch anscheinend, dass ihr euch kennt und du nur auf ihre Beiträge eingehst und indirekt etwas vermitteln möchtest.

In wieweit dieses belästigend ist, steht nur PaulchenPanther zu, zu entscheiden. Aus ihrem letzten Beitrag ist es auch daher zu erkennen.

Ich weis, das Gefühle sehr schmerzhaft sind, doch wenn dir wirklich etwas an ihr liegt, dann respektierst du sie und ihre Meinung. Oder willst du nicht, dass sie glücklich wird??? Los lassen können ist oft einer der größten Liebesbeweise, die es gibt!!! :wink:

In diesem Sinne,

LG
mamamiamilan

Verfasst: Sa, 24. Jun 2006, 20:58
von mogli_at
Na jedenfalls stimmt der Unterhaltungswert :D

Ihr seid schon voll souvereign und objektiv :D

Wer so g.e.i.l drauf ist mit privaten Dingen an die Öffentlichkeit zu gehn der muß auch mit den Konsequenzen leben :D

Aber das "Robin Hood-Image" steht euch beiden gut, und wie gesagt - es sorgt für Unterhaltung, also nur weiter so :D

Verfasst: Sa, 24. Jun 2006, 23:20
von Mark
@mamamiamilan

Danke, der einzig Vernünftige Post hier bis jetzt (meine eingeschlossen)
Du hast vollkommen Recht und ich lasse sie in Ruhe.
Wie bereits erwähnt, es war ein Fehler.....

=Let the world groove in peace=