Seite 1 von 1
Bitte um Übersetzung
Verfasst: Sa, 25. Feb 2006, 22:27
von Cleo
Du weisst ich liebe Dich unendlich. Aber was wir tun ist nicht richtig. Es muss ein Ende haben. Ich werde unseren aufregenden Ausflüge in den Wald und in die Weinberge niemals vergessen.
Verfasst: So, 26. Feb 2006, 9:57
von Cleo
Es wäre sehr lieb, wenn mir das jemand ins albanische übersetzen könnte, für eine große Liebe, die leider keine Zukunft hat.
Danke schon mal im voraus.
Re: Bitte um Übersetzung
Verfasst: So, 26. Feb 2006, 10:52
von kadrie
Cleo hat geschrieben:Du weisst ich liebe Dich unendlich. Aber was wir tun ist nicht richtig. Es muss ein Ende haben. Ich werde unseren aufregenden Ausflüge in den Wald und in die Weinberge niemals vergessen.
Ti e di që unë të Dua mbi gjithçka dhe pa fund.Por çfar bëjm ne është e pa drejtë.Unë nuk kam për ti harruar kurr ato momente(shëtitjet) tona në Pyll dhe në Kodrat e Rushit.
Ich hab für das wort Ausflüge =Momente überzetz weil Ausflüge bedeutet in Albanische spasieren,was ich in klamer geshriben habe.
viel glück kadrie
Verfasst: So, 26. Feb 2006, 12:00
von Cleo
Vielen Dank Kadrie für Deine Übersetzung.
Aber das Glück hat mich verlassen.
Liebe Grüße Eva
