Seite 1 von 1

bitte dringend

Verfasst: Sa, 05. Nov 2005, 21:20
von monika1980
bitte dringend
auf deutsch.

1. Cdo gje e e bejsh ne kete bote kthehet edhe e mira edhe e keqja

2. Une mendoj qe Babi yt ende aty te ju esht

3. ajo sod ka vdek mos i trego babit

4. nuk i tregoj babit tend,ama thuj ti babit tend tme paraqitet!!

besonders der dritte punkt ist sehr wichtig, da ich die befürchtung habe, dass es nichts gutes bedeutet. danke

Verfasst: Sa, 05. Nov 2005, 21:31
von LoLa
1. Alles was du auf Erden tust, kommt auf dich zurück, das Gute sowie das Schlechte
2. Ich denke, dass (dein) Vater bei euch ist.
3. Sie ist heute gestorben, erzähl es nicht Vater.
4. Ich erzähl es nicht deinem Vater, aber sag deinem Vater er soll sich melden (oder so)

Du hattest Recht, der dritte Punkt ist nicht gut.

danke

Verfasst: Sa, 05. Nov 2005, 21:37
von monika1980
danke für die Übersetzung.

Mein Gefühl sagte mir, als ich die 3. Nachricht erhielt, dass der Inhalt nichts gutes war. Diese Nachricht macht mich sehr betroffen.
Das sie die Schwester meines Mannes ist/war, die gestorben ist.
Kann mir jemand helfen, was schreibt man in so einen Fall in Mazedonien, Albanien?

Re: danke

Verfasst: Mo, 07. Nov 2005, 14:06
von Diana
monika1980 hat geschrieben:danke für die Übersetzung.

Mein Gefühl sagte mir, als ich die 3. Nachricht erhielt, dass der Inhalt nichts gutes war. Diese Nachricht macht mich sehr betroffen.
Das sie die Schwester meines Mannes ist/war, die gestorben ist.
Kann mir jemand helfen, was schreibt man in so einen Fall in Mazedonien, Albanien?
Hallo Monika!!!Ich nehme an du bist ne keine Albanerin!

Mein herzliches Beileid, es tut mir leid was euch passiert ist!!!
Ich weiß nicht wem du das sagen willst, aber auf albanisch sagt man das so, oder besser gesasgt, so würd ich es sagen:

Zoti e shperbleft me xhenet, dhe mos u merziteni, at person e ka falur zoti dhe prap e ka marr, te gjithe kemi me shkuar at rrug, nuk e dim a sot a po neser, duhemi te jem te lumtur qe na ka falur i madhi zot dhe duhemi te falenderohem per kete dhurat!!

I hoffe, dass du mit dem etwas anfangen kannst, genau so hätt ich nämlich mein beileid ausgesprochen...
Wünsch euch alles, alles Liebe
Lg Diana

Re: danke

Verfasst: Mo, 07. Nov 2005, 18:26
von monika1980
Diana hat geschrieben:
monika1980 hat geschrieben:danke für die Übersetzung.


Zoti e shperbleft me xhenet, dhe mos u merziteni, at person e ka falur zoti dhe prap e ka marr, te gjithe kemi me shkuar at rrug, nuk e dim a sot a po neser, duhemi te jem te lumtur qe na ka falur i madhi zot dhe duhemi te falenderohem per kete dhurat!!

Lg Diana
Danke, für deine Beileidsbekundigung und die Übersetzung, was du in so einen Fall schreiben würdest. Was heisst das Albanische genau, was du schreiben würdest.
Nein, ich bin keine Albanerin, ich bin deutsche.

Re: danke

Verfasst: Di, 08. Nov 2005, 10:26
von Diana
monika1980 hat geschrieben:
Diana hat geschrieben:
monika1980 hat geschrieben:danke für die Übersetzung.


Zoti e shperbleft me xhenet, dhe mos u merziteni, at person e ka falur zoti dhe prap e ka marr, te gjithe kemi me shkuar at rrug, nuk e dim a sot a po neser, duhemi te jem te lumtur qe na ka falur i madhi zot dhe duhemi te falenderohem per kete dhurat!!

Lg Diana


Danke, für deine Beileidsbekundigung und die Übersetzung, was du in so einen Fall schreiben würdest. Was heisst das Albanische genau, was du schreiben würdest.
Nein, ich bin keine Albanerin, ich bin deutsche.
HI MONIKA, du brauchst dich nicht zu bedanken, dass hab ich gern gemacht!

Gott soll ihr das Paradies schenken, seit nicht traurig darüber, diesen Menschen hat Gott erschaffen und er hat sie wieder zu sich genommen, wir werden alle diesen Weg gehen, wir wissen nicht ob heute oder morgen! Wir soll glücklich drüber sein, dass uns der große Herr erschaffen hat und wir sollen uns für dieses wunderbare Geschenk bedanken!

Mach's Gut!
DIANA!

p.s. würde gerne wissen, warum du das alles Wissen willst, oder zumindest was geschehen ist! Dass musst du mir aber nicht erzählen, wenn du nicht willst!!!!!!!! Liebe Grüße!

Verfasst: Di, 08. Nov 2005, 17:01
von monika1980
danke für die übersetzung