Seite 1 von 1
Bitte um übersetzung ins albanische bitte bitte bitte!!!!!!
Verfasst: So, 16. Aug 2009, 22:36
von Hanuschka
Ich hoffe du konntest die situation am sonntag noch beruhigen und es geht dir besser...leider haben wir uns ja nur kurz gesehen.
du warst sehr nervös und hast dich geärgert aber du musst ruhig bleiben und versuchen deine schwester zu verstehen, ich weiß nicht was war, aber ich glaube sie hat es auch nicht leicht.
es ist schlimm für mich wenn ich dich so sehe.ich möchte dass es dir gut geht und dich lachen sehen.
machs gut mein herz und ich hoffe dich bald wieder zu sehen.
ich liebe dich vergiss das nicht
du bist immer in meinen gedanken
deine ......
Re: Bitte um übersetzung ins albanische bitte bitte bitte!!!
Verfasst: Mo, 17. Aug 2009, 0:19
von katili
Übersetzung!
Shpresoj se do te kishte mundur ta qetésosh situatén ditén e dielle edhe ti je mé miré...po pér fat jemi paré pak kohé.
ti ishte pak tepér nervos edhe i inatosur por duhesh té ishte i qeté dhe té pérpiqesh ta kuptosh edhe motrén ténde,nuk e di se qka ka ndodhé,por besoj se edhe ajo nuk e ka lehté.
mé vjen keq kur té shoh ty késhtu.déshiroja té jesh mire dhe té shoh duke qeshur.
kalofsh miré zemra ime dhe shpresoj té shihemi sa mé shpejté.
te dua mos haro
ti je gjithmoné ne mendime té mia
e ytja.....
ich hoffe so ist OK
Verfasst: Mo, 17. Aug 2009, 22:16
von Hanuschka
Ich danke dir von herzen dass du dir zeit genommen hast um mir das zu übersetzen und mir dadurch zu helfen!
faleminderit:-)
lg
Re: Bitte um übersetzung ins albanische bitte bitte bitte!!!
Verfasst: Mo, 17. Aug 2009, 22:51
von GankstaD-BigD aka Nemeziz
Re: Bitte um übersetzung ins albanische bitte bitte bitte!!!
Verfasst: Di, 18. Aug 2009, 11:06
von katili
?dan hilf ihr bitte.
Verfasst: So, 23. Aug 2009, 20:28
von Hanuschka
was ist falsch an e ytja?ich hab das so geschrieben...
das heißt deine.... oder?
Verfasst: Mo, 24. Aug 2009, 8:07
von Dredhz
Hanuschka hat geschrieben:was ist falsch an e ytja?ich hab das so geschrieben...
das heißt deine.... oder?
Also ich würde eher dies so schreiben:
me dashni per ty e jotja
heisst zwar richtig übersetzt "in liebe deine" aber das passt ja auch!
Lg
Verfasst: Mo, 24. Aug 2009, 21:02
von Hanuschka
stimmt ja danke merk ich mir fürs nächste mal

vielen Dank!!!!!!
Verfasst: Di, 25. Aug 2009, 8:14
von Dredhz
gern geschehen!
