Seite 5 von 7
Verfasst: Mo, 07. Jun 2010, 9:57
von Lula
Lieber Koby,
na ja, wer hier schizo ist, lassen wir mal dahin gestellt. Wir reden von 2 Dingen. Natürlich darf ich als Lieschen Müller zu einer Agentur gehen und einen Brief von Mohammed Rexha aus Gijlan übersetzen lassen, und zwar ganz offiziell. Diesen aber öffentlich ins Internet zu stellen mit Daten und Adresse, das ist wohl verboten.
Aber Dir ging es ja darum, dass SMS mitgelesen werden oder Protokolle.
Ich glaube, jeder ist sich hier einig, dass Namen spätestens von den Admins gelöscht werden, das ist nunmal Fakt.
Also findet hier kein Missbrauch statt, egal wie sehr Du forschst.
Bestimmt finden es einige Männer auch nicht schön, wenn Frauen hier über die Familien der Männer schreiben, aber das ist nun die andere Sache, möchtest DU das nun auch verbieten?
Viele Grüße
Verfasst: Mo, 07. Jun 2010, 10:11
von Koby Phoenix
Deine Provokationsversuche kannst du dir sonstwo
stapeln. Ein Übersetzer hat die Privatsphärenpflicht,
ich kenne selber Übersetzer in meinem Umkreis, die
das gleiche berichtet haben. Es ist nicht
nur gesetzlich sondern auch moralisch so gegeben.
Eine Löschung der Admins findet ja nur statt, wenn
über Religion gesprochen wird, ansonsten lassen
sie doch jeden schei** durchgehen
Und außerdem ist das ein Forum über Albanien und
nicht über irgendwelche Liebesdramen und Familien-
verhältnisse. Was denkt ihr euch überhaupt dabei!?`
Es gibt 1000 Psychologen und Eheberater, was weiß
ich, die kann man doch nutzen ohne sich dafür zu
schämen.. Ich versteh euch nicht..
Verfasst: Mo, 07. Jun 2010, 10:24
von Lula
s.o.
Ein Übersetzer hat eine Geheimhaltungspflicht aber keine moralische Pflicht, Übersetzungen nach Gutdünken anzunehmen oder abzulehnen.
Schiess noch ein wenig mehr durch die Gegend, hast Du Angst, dass Deine Freundin Dich erwischt

???
Verfasst: Mo, 07. Jun 2010, 12:30
von Estra
Koby Phoenix hat geschrieben:Das ist ja wohl richtig schei**e wie ihr Menschen behandelt
die Hilfe anbieten. Zu einer Seits redet man von Rassismus
und Unhilfsbereitschaft zur anderen Seite verschreckt man
hilfsbereite Menschen. Ihr solltet euch schämen, das ist echt
asozial, mit der klugscheis*serischen Art kommt ihr im leben
nicht weit und nehmt denen die Chance, die diese Hilfsbereitschaft
brauchen! Es sollte mehr solche Menschen geben die
Hilfe anbieten. Und ihr Pausenbrot-Schnacker könnt doch
selbst mal helfen anstatt auf jemanden zu springen.
Geben Sie nicht auf, es gibt sicherlich Menschen die Ihre
Hilfe gebrauchen können.
Grüße,
Koby
Wie soll meine das verstehen? Auf der einen Seite willst du dass man hilft und auf der anderen wird man von dir bedroht wenn man hilft...
Ich hab ja auch schon mal gesagt, dass ich es nicht schlimm finde wenn man hier übersetzen lässt, einige wollen ja die Sprache lernen, aber nach vielen Jahren sollte man die wichtigsten Floskeln können, da bin ich auch deiner Meinung.
Verfasst: Mo, 07. Jun 2010, 12:50
von Alket
Lula hat geschrieben:s.o.
Ein Übersetzer hat eine Geheimhaltungspflicht aber keine moralische Pflicht, Übersetzungen nach Gutdünken anzunehmen oder abzulehnen.
Schiess noch ein wenig mehr durch die Gegend, hast Du Angst, dass Deine Freundin Dich erwischt

???
Ein Übersetzer muss die Person fragen ob die Nachricht an Sie gerichtet ist, und wen nicht, ob Sie die bewilligung des Eigentümers hat.
Verfasst: Mo, 07. Jun 2010, 12:58
von Alket
Estra hat geschrieben:Alket hat geschrieben:Estra hat geschrieben:ich glaube/denke/vermute, dass ihr von verschiedenen Dingen schreibt. Manche schreiben auf albanisch ein sms oder chaten auf albanisch, obwohl der andere nicht viel oder fast nichts versteht, sei es aus Spass oder weil sie noch in der kennenlern Phase sind, oder weil der eine die Sprache seines Partners besser lernen will, es dann aber doch nicht versteht und dann anstatt den Liebsten zu fragen und zugeben zu müssen, dass man es nicht verstanden hat, lieber hier im Forum fragen will.Dann gibt es die, die die sms oder das Chatprotokoll des Partners lesen und es nicht verstehen, sei es nun mit oder ohne Erlaubnis des Partners. Sei es um sich Gewissheit zu verschaffen oder sei es weil man dem Partner gesagt hat, dass man alles verstanden hat zB im Chat mit der Familie aber schlussendlich fast nichts und sich so nochmals vergewissern will.
Dazu wird es auch weiterhin differenzierte Meinungen geben.
Eine Nachricht darf nicht ohne die Genehmigung des Eigentümers veröffentlicht werden.
Falls ihr "nichtalbaner" das nicht versteht dann sollte einfach gar nichts mehr übersetzt werden.
Und falls einige Albaner das ignorieren und dennoch Nachrichten von fremden übersetzen, dann gibt es die Möglichkeit diese Person samt der Seite beim Amt zu melden.
Ganz einfach.
hmm also da ich bei niemandem zu Hause an den PC gehe und denen die Mails lese oder die Handys von anderen durchkämme, werd ich auch weiterhin Texte übersetzen, die hier im Forum sind, wenn ich es kann und anständig gefragt wird.
Ps: die Polizei und Ämter bedienen sich auch Übersetzer, sobald sie eine Vermutung in irgendeine Richtung haben. Dort soll man sehr gut verdienen. Also wenn dir hier die privaten, meistens Liebesgeflüster unter Liebenden oder chaten mit der albanischen Verwandtschaft, bei denen die Frauen aber fast nichts verstehen, zu delikat oder banal sind, dann lass es doch einfach!
Gruss Estra
Nein das nicht, aber es werden Texte übersetzt die ganz offensichtlich nicht an die Person gerichtet sind die das übersetzt haben möchte.
Amtliche Dokummente die von der Polizei oder Behörden übersetzt werden kannst du wohl kaum mit privaten Nachrichten gleichsetzen.
Meine wenigkeit wird jedenfalls nichts übersetzen, was sicher keinen Weltuntergang ausmachen wird, aber ich halte mich an ethische Prinzipien was für euch ein Fremdwort zu sein scheint.
Sich wichtig machen auf Kosten anderer finde ich nicht korrekt.
Verfasst: Mo, 07. Jun 2010, 13:20
von Lula
Alket hat geschrieben:Lula hat geschrieben:s.o.
Ein Übersetzer hat eine Geheimhaltungspflicht aber keine moralische Pflicht, Übersetzungen nach Gutdünken anzunehmen oder abzulehnen.
Schiess noch ein wenig mehr durch die Gegend, hast Du Angst, dass Deine Freundin Dich erwischt

???
Ein Übersetzer muss die Person fragen ob die Nachricht an Sie gerichtet ist, und wen nicht, ob Sie die bewilligung des Eigentümers hat.
Stimmt nicht.
Verfasst: Mo, 07. Jun 2010, 13:21
von Zamira
Alket hat geschrieben:
Nein das nicht, aber es werden Texte übersetzt die ganz offensichtlich nicht an die Person gerichtet sind die das übersetzt haben möchte.
Amtliche Dokummente die von der Polizei oder Behörden übersetzt werden kannst du wohl kaum mit privaten Nachrichten gleichsetzen.
Meine wenigkeit wird jedenfalls nichts übersetzen, was sicher keinen Weltuntergang ausmachen wird, aber ich halte mich an ethische Prinzipien was für euch ein Fremdwort zu sein scheint.
Sich wichtig machen auf Kosten anderer finde ich nicht korrekt.
Wer macht sich denn Deiner Meinung nach hier wichtig?
Die Frauen, die von ihren Männern [Schimpfwörter werden hier nicht geduldet] werden...?
Oder die Übersetzer, die diesen Frauen helfen wollen?
Oder Du, der das nicht akzeptieren kann?
Wenn die Albanischen Männer so blöd sind und sich darauf ausruhen, dass ihre deutschen Frauen kein Albanisch können...und dann noch so frech sind und am heimischen PC mit ihrer Shiptarka rumzuflirten, dann haben sie es nicht besser verdient.
Ethische Prinzipien legen diese Goldstücke auch nicht grade an den Tag...
Ein Buch zum Lernen wird bei den vielen Dialekten auch keine sichere Übersetzung ergeben, die erlernten Standardfloskeln auch nicht...
also bleibt nur die Möglichkeit, andere Albaner um die Übersetzung zu bitten.
Eine Familie anhand der Nicknamen und einer Stadt im Profil herauszufinden, wird übrigens gar nicht so einfach sein...wie Koby das darstellt....
die meisten haben doch Nicknamen hier....aber vielleicht werden dann die ganzen Frauen mit dem Namen "Nuse" verdächtigt oder die mit dem Namen "Zemra", "Dashuria"
...ich sehe schon eine Menge Familiendramen auf uns zukommen...
Wenn in Kiel dann die Schlagzeilen vermehrt auftreten, dann wissen wir, dass dieses Forum und die Übersetzer dran schuld sind

Verfasst: Mo, 07. Jun 2010, 13:25
von Alket
Wie primitiv

Verfasst: Mo, 07. Jun 2010, 13:25
von Lula
Zamira hat geschrieben:Alket hat geschrieben:
Nein das nicht, aber es werden Texte übersetzt die ganz offensichtlich nicht an die Person gerichtet sind die das übersetzt haben möchte.
Amtliche Dokummente die von der Polizei oder Behörden übersetzt werden kannst du wohl kaum mit privaten Nachrichten gleichsetzen.
Meine wenigkeit wird jedenfalls nichts übersetzen, was sicher keinen Weltuntergang ausmachen wird, aber ich halte mich an ethische Prinzipien was für euch ein Fremdwort zu sein scheint.
Sich wichtig machen auf Kosten anderer finde ich nicht korrekt.
Wer macht sich denn Deiner Meinung nach hier wichtig?
Die Frauen, die von ihren Männern [Schimpfwörter werden hier nicht geduldet] werden...?
Oder die Übersetzer, die diesen Frauen helfen wollen?
Oder Du, der das nicht akzeptieren kann?
Wenn die Albanischen Männer so blöd sind und sich darauf ausruhen, dass ihre deutschen Frauen kein Albanisch können...und dann noch so frech sind und am heimischen PC mit ihrer Shiptarka rumzuflirten, dann haben sie es nicht besser verdient.
Ethische Prinzipien legen diese Goldstücke auch nicht grade an den Tag...
Ein Buch zum Lernen wird bei den vielen Dialekten auch keine sichere Übersetzung ergeben, die erlernten Standardfloskeln auch nicht...
also bleibt nur die Möglichkeit, andere Albaner um die Übersetzung zu bitten.
Eine Familie anhand der Nicknamen und einer Stadt im Profil herauszufinden, wird übrigens gar nicht so einfach sein...wie Koby das darstellt....
die meisten haben doch Nicknamen hier....aber vielleicht werden dann die ganzen Frauen mit dem Namen "Nuse" verdächtigt oder die mit dem Namen "Zemra", "Dashuria"
...ich sehe schon eine Menge Familiendramen auf uns zukommen...
Wenn in Kiel dann die Schlagzeilen vermehrt auftreten, dann wissen wir, dass dieses Forum und die Übersetzer dran schuld sind

BRAVO, Zamira, Nagel auf den Kopf getroffen.
Verfasst: Mo, 07. Jun 2010, 13:33
von Alket
Die Verwendung von gewissen diskriminiereden Wörter und die Kollektivierung zeigt wie ihr wirklich über Albaner denkt.
Herrlich finde ich die Tatsache dass ihr noch mit Albanern verheiratet seid.
Es wird halt immer bestätigt was man auch immer über solche Ehen denkt.
Und dann wundert man sich wenn einige albanische Männer eine andere echte Frau im Kosovo haben.

Verfasst: Mo, 07. Jun 2010, 13:35
von Zamira
@ Alket...
das bezeichne ich mal als Ritterschlag, wenn Du meine Beiträge primitiv nennst....
Geh in die Politik-Ecke...oder zu Deinen Islam-Beiträgen, da wirste von mir und meinen Beiträgen verschont bleiben...
Verfasst: Mo, 07. Jun 2010, 13:39
von Alket
Zamira hat geschrieben:@ Alket...
das bezeichne ich mal als Ritterschlag, wenn Du meine Beiträge primitiv nennst....
Geh in die Politik-Ecke...oder zu Deinen Islam-Beiträgen, da wirste von mir und meinen Beiträgen verschont bleiben...
tur mir leid, ich will mich nicht anmassen deine wenigkeit zu kritisieren, ich denke dass jeder selbst erntet was er sät.
Verfasst: Mo, 07. Jun 2010, 13:43
von Zamira
Alket...
mit Deiner angeblich so ruhigen, lässigen Überlegenheit kannst Du mich nicht hinterm Ofen vorlocken....
Ich frage mich, warum Du dieses Thema soooo persönlich nimmst...
Verfasst: Mo, 07. Jun 2010, 13:47
von Alket
Ich verstehe schon dass es dir lieber wäre, wen ich deine Sprache sprechen würde.
Ehrlich gesagt, weil meine Hilfe missbraucht wurde um die Privatsphäre anderer zu verletzen, deswegen habe ich damit ein Problem.
Aber das hat sich erledigt, ich werde mich da raus halten.
Verfasst: Mo, 07. Jun 2010, 13:48
von Lula
Frag ich mich auch grad..
Und das Eine hat mit dem Anderen auch nichts zu tun, Alket, Du bist in dem Fall derjenige, der nicht differenziert. Geredet wird hier von den feinen "Herren", die sich auch so schlau glauben und heimlich (von heimischen PC) was auch immer kommunizieren. D.h. weder dass es alle tun, noch, dass jeder Albaner, der mit einer Deutschen verheiratet ist, auch zeitgleich eine Frau im Kosovo o.ä. hat.
Und da hier alles schwarz auf weiss zu lesen ist, müsste klar sein, von wem die Rede ist.
Also bitte die Kollektivierung geht einzig und allein von Dir aus.
Verfasst: Mo, 07. Jun 2010, 13:50
von Lula
Alket hat geschrieben:Ich verstehe schon dass es dir lieber wäre, wen ich deine Sprache sprechen würde.
Ehrlich gesagt, weil meine Hilfe missbraucht wurde um die Privatsphäre anderer zu verletzen, deswegen habe ich damit ein Problem.
Aber das hat sich erledigt, ich werde mich da raus halten.
Warum hast Du dann geholfen? Steht Dir doch frei, genauso wie jedem Anderen auch.
Verfasst: Mo, 07. Jun 2010, 14:20
von Darleen17
Also ehrlich... wer hat dich gezwungen, Alket?
Oder hat dich jemand darauf hingewiesen, daß das böööööse ist, was du getan hast?
Ich könnte dich jetzt anzeigen...
Verfasst: Mo, 07. Jun 2010, 14:42
von Koby Phoenix
Lula hat geschrieben:Zamira hat geschrieben:Alket hat geschrieben:
Nein das nicht, aber es werden Texte übersetzt die ganz offensichtlich nicht an die Person gerichtet sind die das übersetzt haben möchte.
Amtliche Dokummente die von der Polizei oder Behörden übersetzt werden kannst du wohl kaum mit privaten Nachrichten gleichsetzen.
Meine wenigkeit wird jedenfalls nichts übersetzen, was sicher keinen Weltuntergang ausmachen wird, aber ich halte mich an ethische Prinzipien was für euch ein Fremdwort zu sein scheint.
Sich wichtig machen auf Kosten anderer finde ich nicht korrekt.
Wer macht sich denn Deiner Meinung nach hier wichtig?
Die Frauen, die von ihren Männern [Schimpfwörter werden hier nicht geduldet] werden...?
Oder die Übersetzer, die diesen Frauen helfen wollen?
Oder Du, der das nicht akzeptieren kann?
Wenn die Albanischen Männer so blöd sind und sich darauf ausruhen, dass ihre deutschen Frauen kein Albanisch können...und dann noch so frech sind und am heimischen PC mit ihrer Shiptarka rumzuflirten, dann haben sie es nicht besser verdient.
Ethische Prinzipien legen diese Goldstücke auch nicht grade an den Tag...
Ein Buch zum Lernen wird bei den vielen Dialekten auch keine sichere Übersetzung ergeben, die erlernten Standardfloskeln auch nicht...
also bleibt nur die Möglichkeit, andere Albaner um die Übersetzung zu bitten.
Eine Familie anhand der Nicknamen und einer Stadt im Profil herauszufinden, wird übrigens gar nicht so einfach sein...wie Koby das darstellt....
die meisten haben doch Nicknamen hier....aber vielleicht werden dann die ganzen Frauen mit dem Namen "Nuse" verdächtigt oder die mit dem Namen "Zemra", "Dashuria"
...ich sehe schon eine Menge Familiendramen auf uns zukommen...
Wenn in Kiel dann die Schlagzeilen vermehrt auftreten, dann wissen wir, dass dieses Forum und die Übersetzer dran schuld sind

BRAVO, Zamira, Nagel auf den Kopf getroffen.
Überhaupt nicht, sie sollte lieber lernen wie man einen Hammer bedient, bevor man von Nägeln spricht!
Verfasst: Mo, 07. Jun 2010, 14:45
von Koby Phoenix
Lula hat geschrieben:Frag ich mich auch grad..
Und das Eine hat mit dem Anderen auch nichts zu tun, Alket, Du bist in dem Fall derjenige, der nicht differenziert. Geredet wird hier von den feinen "Herren", die sich auch so schlau glauben und heimlich (von heimischen PC) was auch immer kommunizieren. D.h. weder dass es alle tun, noch, dass jeder Albaner, der mit einer Deutschen verheiratet ist, auch zeitgleich eine Frau im Kosovo o.ä. hat.
Und da hier alles schwarz auf weiss zu lesen ist, müsste klar sein, von wem die Rede ist.
Also bitte die Kollektivierung geht einzig und allein von Dir aus.
Also ein Albaner darf nicht am heimischen PC mit anderen reden..
Kein wunder das die Männer es bei euch nicht aushalten und dann
redet ihr mir noch von EMANZIPATION!
Und Lula du bist natürlich die Schlaue die alles weiß und glaubst
einer Deutschen mehr als einen Albaner.. Wieso denn nicht
wir sind ja alle Fremdgeher und Abstecher .. nech?
Gott... lasse Hirn auf diesen Planeten regnen..