l

selvie
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 208
Registriert: Do, 05. Jan 2006, 16:31

l

Sa, 29. Apr 2006, 21:27

löschen
Zuletzt geändert von selvie am Mi, 22. Nov 2006, 17:23, insgesamt 1-mal geändert.

Benutzeravatar
besi25
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1253
Registriert: Mi, 08. Jun 2005, 16:59

Re: bitte um übersetzung

Sa, 29. Apr 2006, 21:35

selvie hat geschrieben:Herr ...
Darf ich Sie bitten, den kontakt zu .......sofort abzubrechen.Ausserdem darf ich Sie bitten, aufzuhören herumzuspionieren wer ........ in Prizren geholfen hat, Sie werden denjenigen nicht finden.Ansonsten werden wir unsere Leute zu Ihnen senden und wir garantieren für nichts.
......., onkel von .......
Hallo ,hier deine Übersetzung in etwa.


Zoti ......
Tlutna qe ta nderpresh menjeher kontaktin me.............Poashtu tlutem mos spiono dhe mos pyet se kush ika ndihmu ........,ti ashtu-keshtu nuk mund ta gjesh njerin qe i ka ndihmu asaj.Perndryshe,do ti dergojme njerzit tone te ju dhe masandej nuk mund te garantojm per kurgjo.
..........,daja i ...........



Gruss,Besi25
Zuletzt geändert von besi25 am Mo, 10. Mär 2008, 13:46, insgesamt 1-mal geändert.
Oslo 19/12/79
Une gjithmonë e kam në zemër popullin tem Shqipëtar.Shumë luti Zotin që paqja e tij të vijë në zemrat tona
Në gjithë botën. Lutem shumë për fukarate e mij- dhe për mua , dhe motrat e mija. Une lutem per juve.Gonxhe Bojaxhiu-Mutter Theresa

selvie
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 208
Registriert: Do, 05. Jan 2006, 16:31

Sa, 29. Apr 2006, 21:39

uh danke,
das ging abe schnell! danke,
selam selvie

Benutzeravatar
besi25
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1253
Registriert: Mi, 08. Jun 2005, 16:59

Sa, 29. Apr 2006, 21:41

selvie hat geschrieben: selam selvie
gerngeschehen.selam? auf albanisch wäre pershendetje.
also ,pershendetje selvie :wink: :)
Oslo 19/12/79
Une gjithmonë e kam në zemër popullin tem Shqipëtar.Shumë luti Zotin që paqja e tij të vijë në zemrat tona
Në gjithë botën. Lutem shumë për fukarate e mij- dhe për mua , dhe motrat e mija. Une lutem per juve.Gonxhe Bojaxhiu-Mutter Theresa

Benutzeravatar
besi25
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1253
Registriert: Mi, 08. Jun 2005, 16:59

Re: bitte um übersetzung

Mo, 10. Mär 2008, 13:44

edit
Oslo 19/12/79
Une gjithmonë e kam në zemër popullin tem Shqipëtar.Shumë luti Zotin që paqja e tij të vijë në zemrat tona
Në gjithë botën. Lutem shumë për fukarate e mij- dhe për mua , dhe motrat e mija. Une lutem per juve.Gonxhe Bojaxhiu-Mutter Theresa

Estra
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 4413
Registriert: Di, 22. Mär 2005, 21:27

Mo, 10. Mär 2008, 13:55

:D Besi wolltest du gucken ob dein Username noch funktionniert?
Sonst schreibst du ja nicht mehr soooooo oft...
Gruss Estra

Benutzeravatar
besi25
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1253
Registriert: Mi, 08. Jun 2005, 16:59

Mo, 10. Mär 2008, 14:17

Nei nei :-) , ich habe nur etwas bzw namen auf eine bitte gelöscht.
Gruss
Oslo 19/12/79
Une gjithmonë e kam në zemër popullin tem Shqipëtar.Shumë luti Zotin që paqja e tij të vijë në zemrat tona
Në gjithë botën. Lutem shumë për fukarate e mij- dhe për mua , dhe motrat e mija. Une lutem per juve.Gonxhe Bojaxhiu-Mutter Theresa

Zurück zu „Albanische Sprache“