leo
Member
Beiträge: 14
Registriert: Mo, 15. Aug 2005, 1:11

kosenamen

Mo, 15. Aug 2005, 1:17

hallo ihr lieben,
ich habe mal eine ganz blöde frage :oops: : kennt ihr andere kosenamen als zemra auf albanisch? ich würde mich über zahlreiche vorschläge freuen

liebe grüße, leo

sternchen
Member
Beiträge: 96
Registriert: Mo, 16. Feb 2004, 16:27

Kosenamen

Mo, 15. Aug 2005, 9:49

also ich kenne noch shpirt /i - schatz
und rrush /i - traube ist auch sehr beliebt.

lg sternchen

leo
Member
Beiträge: 14
Registriert: Mo, 15. Aug 2005, 1:11

kosenamen

Mo, 15. Aug 2005, 12:40

vielen dank, sternchen, dass du mir so schnell weitergeholfen hast. das werde ich gleich mal ausprobieren.
lg, leo

Benutzeravatar
fabienne
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 1700
Registriert: So, 04. Jan 2004, 21:37

Mo, 15. Aug 2005, 13:13

ylli=stern
bukurosh/bukuroshe=schöner,schöne
e dashur, i dashur=liebste, liebster
"Es ist egal, was du bist, hauptsache ist, es macht dich glücklich."
Farin U.

Benutzeravatar
harabeli
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1017
Registriert: Mo, 09. Mai 2005, 10:22

Re: kosenamen

Mo, 15. Aug 2005, 20:12

leo hat geschrieben:hallo ihr lieben,
ich habe mal eine ganz blöde frage :oops: : kennt ihr andere kosenamen als zemra auf albanisch? ich würde mich über zahlreiche vorschläge freuen

liebe grüße, leo
schreibe doch bitte ein paar deutsche/ schwiizer kosenamen, dann könne man diese üebrsetzen... mal schauen wer mehr kosenamen hat.

ich würde das wort "lum, lumi" bevorzugen...
kann für beide partner (geneseitig) verwendet werden.
:D

lum steht hier nicht für "fluss", sondern, ne abkürzung von "lumuturia"...
wie übersetzte man eigentlich "lumturia?
-
"Never regret. If it's good, it's wonderful. If it's bad, it's experience"
-

sykaltroshja
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 337
Registriert: Mo, 20. Jun 2005, 13:50

Hi!

Mo, 15. Aug 2005, 20:32

Ich würde "sykaltroshe" bevorzugen...

:) :) :) :) :) :) :) :)
Gjuha jone sa e mire, sa e embel, sa e dlire!!!

Benutzeravatar
harabeli
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1017
Registriert: Mo, 09. Mai 2005, 10:22

Re: Hi!

Mo, 15. Aug 2005, 20:36

sheriana hat geschrieben:Ich würde "sykaltroshe" bevorzugen...

:) :) :) :) :) :) :) :)
yeep! meine liebste kosename überhaupt (superlative, der superlative)... :lol: :) :wink: :P
Zuletzt geändert von harabeli am Mo, 15. Aug 2005, 21:10, insgesamt 2-mal geändert.
-
"Never regret. If it's good, it's wonderful. If it's bad, it's experience"
-

sykaltroshja
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 337
Registriert: Mo, 20. Jun 2005, 13:50

Hi!

Mo, 15. Aug 2005, 20:38

oder gazelë...... :lol: :lol: :lol: :lol:
Gjuha jone sa e mire, sa e embel, sa e dlire!!!

Benutzeravatar
harabeli
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1017
Registriert: Mo, 09. Mai 2005, 10:22

Re: Hi!

Mo, 15. Aug 2005, 20:39

sheriana hat geschrieben:oder gazelë...... :lol: :lol: :lol: :lol:
drenushë?
:D
-
"Never regret. If it's good, it's wonderful. If it's bad, it's experience"
-

Benutzeravatar
harabeli
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1017
Registriert: Mo, 09. Mai 2005, 10:22

Mo, 15. Aug 2005, 20:47

oder: loçkë, loçka
-
"Never regret. If it's good, it's wonderful. If it's bad, it's experience"
-

Benutzeravatar
harabeli
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1017
Registriert: Mo, 09. Mai 2005, 10:22

Re: Hi!

Mo, 15. Aug 2005, 21:11

harabeli hat geschrieben:
sheriana hat geschrieben:oder gazelë...... :lol: :lol: :lol: :lol:
drenushë?
:D
na, noch eine kosename ist mir eingefallen: sorkadhe
:D
-
"Never regret. If it's good, it's wonderful. If it's bad, it's experience"
-

Benutzeravatar
Lars
Site Admin
Site Admin
Beiträge: 9299
Registriert: So, 29. Dez 2002, 4:07

Mo, 15. Aug 2005, 21:19

Übersetzungen :?: :!:

sykaltroshja
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 337
Registriert: Mo, 20. Jun 2005, 13:50

Übersetzung!

Mo, 15. Aug 2005, 21:25

Ich überlasse die Übersetzungen an Harabeli, sonst landen wir wieder zum Kondor... :) :) :)

sh.
Gjuha jone sa e mire, sa e embel, sa e dlire!!!

Illyrian^Prince
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 4779
Registriert: Sa, 17. Apr 2004, 17:35

Re: kosenamen

Mo, 15. Aug 2005, 21:29

harabeli hat geschrieben: lum steht hier nicht für "fluss", sondern, ne abkürzung von "lumuturia"...
wie übersetzte man eigentlich "lumturia?
selige oder sowas

Bukurie ( Schönheit )

Estra
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 4413
Registriert: Di, 22. Mär 2005, 21:27

Mo, 15. Aug 2005, 21:39

oder :
dukje diellit(=Sonnenschein; vielleicht zu umständlich?)
trëndafil=Rose (eher für ne Frau)
Ps. was heisst den : sorkadhe???

Benutzeravatar
besi25
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1253
Registriert: Mi, 08. Jun 2005, 16:59

Re: Hi!

Mo, 15. Aug 2005, 21:40

harabeli hat geschrieben:
harabeli hat geschrieben:
sheriana hat geschrieben:oder gazelë....
drenushë?
:D
sorkadhe
:D
gazelë-->Gazelle

drenushë-->Reh
dre(männlich)--> Hirsch
sorkadhe-->Reh


hmmm :? ,,,,komisch,auf deutsch kommt alles gleich raus,alb.sprache ist halt reiche sprache :D :wink: :D jetzt kann ich kein Garantie mehr geben.
Oslo 19/12/79
Une gjithmonë e kam në zemër popullin tem Shqipëtar.Shumë luti Zotin që paqja e tij të vijë në zemrat tona
Në gjithë botën. Lutem shumë për fukarate e mij- dhe për mua , dhe motrat e mija. Une lutem per juve.Gonxhe Bojaxhiu-Mutter Theresa

Benutzeravatar
Valon
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1179
Registriert: Fr, 17. Jun 2005, 20:52

Re: Hi!

Mo, 15. Aug 2005, 22:07

sheriana hat geschrieben:Ich würde "sykaltroshe" bevorzugen...

:) :) :) :) :) :) :) :)
sykaltroshe nennt man doch die Frauen ,die blau-Äugig sind.
Oder nicht? :)
If you love something let it go, if it comes back to you it is yours. If it doesn't, it never was...

Estra
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 4413
Registriert: Di, 22. Mär 2005, 21:27

Mo, 15. Aug 2005, 22:30

Hallo
Heisst lumturia nicht Glück? Oder hat es vielleicht mehrere Bedeutungen?
Gruss Estra

Benutzeravatar
egnatia
Danke für die vielen Übersetzungen
Danke für die vielen Übersetzungen
Beiträge: 2912
Registriert: Fr, 15. Jul 2005, 12:58

Di, 16. Aug 2005, 6:07

..
Zuletzt geändert von egnatia am Sa, 19. Jun 2010, 21:53, insgesamt 1-mal geändert.
Koha s'vjen pas teje, ti hiq pas kohese!
Naim Frasheri

Benutzeravatar
harabeli
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1017
Registriert: Mo, 09. Mai 2005, 10:22

Re: Hi!

Di, 16. Aug 2005, 19:09

besi25 hat geschrieben:
harabeli hat geschrieben:
harabeli hat geschrieben:
sheriana hat geschrieben:oder gazelë....
drenushë?
:D
sorkadhe
:D
gazelë-->Gazelle

drenushë-->Reh
dre(männlich)--> Hirsch
sorkadhe-->Reh


hmmm :? ,,,,komisch,auf deutsch kommt alles gleich raus,alb.sprache ist halt reiche sprache :D :wink: :D jetzt kann ich kein Garantie mehr geben.
Besi, hast noch ein wort vergessen: "loçkë"
-
"Never regret. If it's good, it's wonderful. If it's bad, it's experience"
-

Zurück zu „Albanische Sprache“