lule2007
New Member
New Member
Beiträge: 3
Registriert: So, 08. Jul 2007, 15:02

hallo bin neu hier und brauche eine ÜBERSETZUNG!

So, 08. Jul 2007, 15:20

1. jo valla me te vjetra krejt po ka ti naj sen tre
2. aha kum fol sod pak me at tane ma heret ethirra pak
3. a ishin mir
4. po une veq me vale fola mire tha jam
5. ah mire ake fol naj ka sod ti
6. po po ani mi9re ake hanger buk ake pi qaja
7. ani kalxo naj sen more qka ka anej ka ju
8. valla nuk po di qka se per qka po ki qef me fol ti
9, ani ao ka pun more anej me ardh se kha nuk po ka
10. jo more se nuk te merr kush pa letra
11. aha kqyr more se kha nuk po ka
12. shka me kqyr
13. adole ok
14, po une hale qat telefonin tan qe ma ke pru ekam hale
15. nuk ka gajle thash mes ka pa pare

GankstaD-BigD aka Nemeziz
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 218
Registriert: Di, 28. Feb 2006, 15:58

Re: hallo bin neu hier und brauche eine ÜBERSETZUNG!

So, 08. Jul 2007, 16:28

"Shpirt" ???????????

Benutzeravatar
daylight
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 3355
Registriert: Di, 24. Jan 2006, 13:51

So, 08. Jul 2007, 16:34

BKA - susi :shock: :lol: :lol: :lol:

:?: :?: :?:

Benutzeravatar
besi25
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1253
Registriert: Mi, 08. Jun 2005, 16:59

So, 08. Jul 2007, 16:36

daylight hat geschrieben:BKA - susi :shock: :lol: :lol: :lol:

:?: :?: :?:
"kopfnicken" :D
Oslo 19/12/79
Une gjithmonë e kam në zemër popullin tem Shqipëtar.Shumë luti Zotin që paqja e tij të vijë në zemrat tona
Në gjithë botën. Lutem shumë për fukarate e mij- dhe për mua , dhe motrat e mija. Une lutem per juve.Gonxhe Bojaxhiu-Mutter Theresa

Benutzeravatar
FaLLinG
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 829
Registriert: Fr, 22. Jun 2007, 11:52

So, 08. Jul 2007, 16:49

is doch egal wer es ist... wenn ihr nicht übersetzen wollt, dann übersetzt halt nicht... sollte eigentlich niemanden interessieren wer hier wen ausspioniert, und kann auch keiner genau wissen, welche hintergründe das alles hat und unter welchen umständen eine übersetzung verlangt wird, dieses forum is dazu da um zu helfen, und ich finde es gut, dass man sich an manche übersetzer richten kann, die das dann freiwillig machen, wer nicht übersetzen will, weil er/sie glaubt dass ausspioniert wird, dann übersetzt nicht, es wird niemand dazu gezwungen... ja is klar, man sollte niemanden ausspionieren, aber wie schon gesagt, niemand kennt den hintergrund, oder niemand kann wissen ob es wirklich so ist...

naja das wollt ich jetz mal los werden... und versuch auch gleich zu übersetzen obwohl ich ein paar sachen nicht ganz verstehe, scheint kosovo-albanisch zu sein, was ich nicht wirklich perfekt beherrsche, aber ich hoff ich kann dir ein bisschen weiterhelfen:

1. jo valla me te vjetra krejt po ka ti naj sen tre

nein alles beim alten, gibts bei dir was neues?

2. aha kum fol sod pak me at tane ma heret ethirra pak

aha, hab heute mit (:? :?: ) gesprochen, hab ihn/sie vorhin angerufen

3. a ishin mir

ist es ihnen gut gegangen?

4. po une veq me vale fola mire tha jam

ja, "une veq me vale fola" (:?:), es geht mir gut hat er/sie gesagt

5. ah mire ake fol naj ka sod ti

ah, ok, hast du heute "naj ka" (:?:) gesprochen?

6. po po ani mi9re ake hanger buk ake pi qaja

ja ja, ok gut, hast du schon gegessen, hast du tee getrunken?

7. ani kalxo naj sen more qka ka anej ka ju

ok, erzähl doch was, was gibts (neues) bei euch?

8. valla nuk po di qka se per qka po ki qef me fol ti

ich weiss nicht worüber ich reden soll, worüber willst du reden?

9, ani ao ka pun more anej me ardh se kha nuk po ka

ok, gibts dort genug arbeit, damit ich kommen kann, weil hier hab ich keine arbeit

10. jo more se nuk te merr kush pa letra

nein, niemand nimmt dich ohne papiere

11. aha kqyr more se kha nuk po ka

aha, ja schau mal, weil hier gibts nichts zu tun

12. shka me kqyr

was soll ich schauen?

13. adole ok

gehst du? ok

14, po une hale qat telefonin tan qe ma ke pru ekam hale

ja ich hab noch immer dieses telefon, das du mir gebracht hast

15. nuk ka gajle thash mes ka pa pare

macht nichts, hab gedacht es hat kein geld (:?:)
an einigen stellen bin ich mir unsicher (siehe fragezeichen), vielleicht kann da jemand anders helfen...

ich hoffe ich konnte wenigstens ein bisschen helfen

liebe grüsse :wink:
Mark Twain: „Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.“

Benutzeravatar
besi25
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1253
Registriert: Mi, 08. Jun 2005, 16:59

So, 08. Jul 2007, 19:42

FaLLinG hat geschrieben:..., es wird niemand dazu gezwungen... ja is klar, man sollte niemanden ausspionieren,
es war ja auch nicht die rede von gezwungen oder nicht gezwungen, wer nicht wollte hat auch nicht übersetzt -auch fürs nicht übersetzen hat jeder freiwillige übersetzer seine persöhnliche gründe, es sei zeitliche , moralische oder aber doppel posting fürs gleiche text , oder was für gründe auch immer.

und,(falls es so ist wie man vermutet hat ) das anmelden von mehrere acounts ist erstens ein sperrungsgrund und zweitens unfair und doppelgleissig in meine augen.

du wolltest übersetzen und hast übersetzt. fertig.jedem das seine.
Oslo 19/12/79
Une gjithmonë e kam në zemër popullin tem Shqipëtar.Shumë luti Zotin që paqja e tij të vijë në zemrat tona
Në gjithë botën. Lutem shumë për fukarate e mij- dhe për mua , dhe motrat e mija. Une lutem per juve.Gonxhe Bojaxhiu-Mutter Theresa

Benutzeravatar
FaLLinG
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 829
Registriert: Fr, 22. Jun 2007, 11:52

So, 08. Jul 2007, 20:12

besi25 hat geschrieben:und,(falls es so ist wie man vermutet hat ) das anmelden von mehrere acounts ist erstens ein sperrungsgrund und zweitens unfair und doppelgleissig in meine augen.
ja aber gib mir einen beweis, dass es die person is, die du meinst? das kannst du nur ahnen, aber nicht wissen... ja wie dem auch sei, will mich da nicht weiter vertiefen...
besi25 hat geschrieben:du wolltest übersetzen und hast übersetzt. fertig.jedem das seine.
jap, hab ich gemacht, is mir egal, welche hintergründe diese person hat, warum sie/er eine üebrsetzung will, ob er/sie jemanden ausspioniert, das interessiert mich doch alles nicht, ich hab das getan was ich für richtig halte, und was die hintergründe angeht > gott weiss es besser! ich für meinen teil hab meiner meinung das richtige gemacht, indem ich geholfen habe, sie/er hat lediglich eine übersetzung verlangt, die ich ihm/ihr geliefert habe, einfach aus dem grund weil ich helfen wollte, man kann ja nie wissen was für ein hintergrund dahinter steckt ;) ... aber wie du gesagt hast, jedem das seine! ;)

schönen sonntag noch

liebe grüsse
Mark Twain: „Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.“

mogli_at
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1223
Registriert: Mi, 18. Jan 2006, 10:24

So, 08. Jul 2007, 20:34

@falling
Es ist völlig ok und keiner macht dir nen Vorwurf, daß du übersetzt hast.

Aber genau steht es jedem zu nicht zu übersetzen oder auch seine Meinung zu dem bloßen Wunsch um Übersetzung kundzutun :wink:
Schließe mich im übrigen daylight und besi25 an...

Benutzeravatar
FaLLinG
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 829
Registriert: Fr, 22. Jun 2007, 11:52

So, 08. Jul 2007, 21:48

mogli_at hat geschrieben:@falling
Es ist völlig ok und keiner macht dir nen Vorwurf, daß du übersetzt hast.

Aber genau steht es jedem zu nicht zu übersetzen oder auch seine Meinung zu dem bloßen Wunsch um Übersetzung kundzutun :wink:
Schließe mich im übrigen daylight und besi25 an...

ja hab ja auch gesagt, wer nicht übersetzen will, übersetzt halt nicht, is jedem selbst überlassen, und akzeptier ich natürlich auch... aber ich wollt das einfach loswerden, weil das schon mal in einem anderen thread angesprochen wurde und jetz schon wieder... man kann doch nicht bei jeder übersetzung danach fragen ob das spionage ist oder nicht... wenn man der meinung ist, dann hat sich das ganze gegessen, man übersetzt nicht und aus.

lg
Mark Twain: „Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.“

lule2007
New Member
New Member
Beiträge: 3
Registriert: So, 08. Jul 2007, 15:02

danke

Mo, 09. Jul 2007, 14:35

ich danke dir FaLLinG!!!
ihr könnt jetzt wieder aufhören euch zu streiten, um nichts, ich bin die die ich bin und nicht anders und falling du hast vollkommen recht aber manche menschen wissen oder können nicht anders, habe keinen dazu gezwungen und nun hat sich ja eine liebe nette person dazu bereit erklärt mir zu helfen, danke dir falling ;-)
wenn nur alle menschen so wären wie du Falling ;-)))

Benutzeravatar
Darleen17
Moderator
Moderator
Beiträge: 6267
Registriert: Mo, 19. Sep 2005, 12:35

Mo, 09. Jul 2007, 14:38

Bloss komisch, das es in anderen Foren auch schon auffällt :roll:

lule2007
New Member
New Member
Beiträge: 3
Registriert: So, 08. Jul 2007, 15:02

oh man

Mo, 09. Jul 2007, 14:55

also darleen17 wir lassen es lieber, ihr seit(nicht alle) glaube nicht ausgelastet, und nur mal nebenbei es gibt auch andere leute die sowas übersetzen lassen kommischerweise da macht ihr euch nicht so stark
so nun lassen wir es ich werde bestimmt nicht mehr herkommen obwohl -ich dachte das IHR hier alle ok seit und darum dieses forum besteht um andere freiwillig etwas zu übersetzen,
ich habe bis jetzt keinen angemacht oder schlecht gemacht aber ihr könnt einen nur fertig machen.
also kommt wieder runter und tschüß
ps, es gibt noch nette menschen hier, zb.FaLLinG,Iluzion
,Longitudinal u.a

Benutzeravatar
Darleen17
Moderator
Moderator
Beiträge: 6267
Registriert: Mo, 19. Sep 2005, 12:35

Mo, 09. Jul 2007, 14:59

Natürlich gibt es hier nette Menschen. Finde ich auch toll.

Aber wie du merkst, springen auch einige ab, weil es moralisch für einige nicht vertretbar ist.

Und dann unter anderen Nick hier zu posten finde ich auch nicht in Ordnung.

Ich an deiner Stelle hätte die Menschen, die mir hier helfen, per Pn kontaktiert.

Zurück zu „Albanische Sprache“