Benutzeravatar
Shpirt
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 107
Registriert: Mo, 14. Mai 2007, 0:42

Brauch hilfe Übersetzung bitte

Do, 21. Jun 2007, 17:32

Brauche auch hie wieder hilfe zur Übersetzung:

-a kini punue te shpia naj se aqysh osht koha sahiti mir qitu osht nuk di sa ibon per golf mes kqyr kallxomni kur te doni mi len

-koha osht me shi

-ujt e kam lshue a e din kallzoju atyne djelve


-pos me kan vrell

-selm boni sahitit shum

gruß shpirt :wink:
Jeto sikur do vdesesh neser, dhe meso sikur do jetosh gjithmone

GankstaD-BigD aka Nemeziz
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 218
Registriert: Di, 28. Feb 2006, 15:58

Re: Brauch hilfe Übersetzung bitte

Do, 21. Jun 2007, 18:00

Shpirt hat geschrieben:
1. a kini punue te shpia naj se aqysh osht koha sahiti mir qitu osht nuk di sa ibon per golf mes kqyr kallxomni kur te doni mi len

2. koha osht me shi

3. ujt e kam lshue a e din kallzoju atyne djelve


4. pos me kan vrell

5. selm boni sahitit shum
1. habt ihr zuhause etwas gearbeitet? wie ist das wetter dort? sahit gehts gut, ich weiss nicht wie viel es wird für den Golf, schau nicht, sagt mir wenn ihr es lassen wollt

2. es regnet (das wetter ist mit regen)

3. ich hab das wasser laufen lassen weist du, erzähls den anderen/ jungs

4. sie habens nicht gegklaut

5. grüß sahit von mir

Benutzeravatar
besi25
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 1253
Registriert: Mi, 08. Jun 2005, 16:59

Re: Brauch hilfe Übersetzung bitte

Do, 21. Jun 2007, 18:21

GankstaD-BigD aka Nemeziz hat geschrieben:
Shpirt hat geschrieben:
4. pos me kan vrell
4. sie habens nicht gegklaut
ähmmm,pos me kan vrell heisst sie habens nicht geklaut ???

oder aber so : pos me kan vrelle* --> als ob vrell * wäre

* vrell = bläuliche rutschiger boden(erde) ?

weisst jemand bitte wie das wort vrell auf deutsch zu übersetzten wäre ???
Oslo 19/12/79
Une gjithmonë e kam në zemër popullin tem Shqipëtar.Shumë luti Zotin që paqja e tij të vijë në zemrat tona
Në gjithë botën. Lutem shumë për fukarate e mij- dhe për mua , dhe motrat e mija. Une lutem per juve.Gonxhe Bojaxhiu-Mutter Theresa

Benutzeravatar
no.problem
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 117
Registriert: Do, 17. Mai 2007, 20:25

Re: Brauch hilfe Übersetzung bitte

Do, 21. Jun 2007, 21:34

besi25 hat geschrieben:
GankstaD-BigD aka Nemeziz hat geschrieben:
Shpirt hat geschrieben:
4. pos me kan vrell
4. sie habens nicht gegklaut
ähmmm,pos me kan vrell heisst sie habens nicht geklaut ???

oder aber so : pos me kan vrelle* --> als ob vrell * wäre

* vrell = bläuliche rutschiger boden(erde) ?

weisst jemand bitte wie das wort vrell auf deutsch zu übersetzten wäre ???
vrellë, vrella = uje i rembueshem, quelle, brunnen, hier eventuell "ein springbrunnen"
ich weiss es sonst nicht.
gruss
was guggst du?!

Zurück zu „Albanische Sprache“