Seite 1 von 1

Geburtstag/ Übersetzung

Verfasst: Di, 11. Sep 2012, 22:59
von arijana1987
hallo zusammen

kann mir bitte jemand den folgenden satz übersetzen?

" Alles Gute zum Geburtstag meine kleine Prinzessin"

vielen herzlichen dank und liebe grüsse claudia

Re: Geburtstag/ Übersetzung

Verfasst: Mi, 12. Sep 2012, 10:58
von Strellci i Vertet
jemand könnte....ganz bestimmt.

in welcher Sprach willst du dies denn übersetzt haben?

Re: Geburtstag/ Übersetzung

Verfasst: Mi, 12. Sep 2012, 12:16
von Lilli
hmmm ich vermute mal ganz stark - da das unter der rubrik "albanische sprache" steht - ins albanische .. ;)

"princesh, gezuar ditlindjen dhe gjithe te mirat!" (= prinzessin, herzlichen glückwunsch zum geburtstag und alles gute!)

so ungefähr, aber sicher bin ich nicht ..

Re: Geburtstag/ Übersetzung

Verfasst: Mi, 12. Sep 2012, 12:19
von daylight
hast du fein gemacht lilli :wink:

hatte strolch wieder ne blöde frage gestellt :mrgreen:

Re: Geburtstag/ Übersetzung

Verfasst: Mi, 12. Sep 2012, 12:23
von Lilli
^^ :lol:

Re: Geburtstag/ Übersetzung

Verfasst: Mi, 12. Sep 2012, 12:49
von daylight
habs mir fast gedacht....

bei mir erscheint jetzt immer *Dieser Beitrag wurde von Strellci i Vertet, einem von dir ignorierten Mitglied, erstellt.*

feine sache !!!!!! :D

Re: Geburtstag/ Übersetzung

Verfasst: Mi, 12. Sep 2012, 13:21
von Strellci i Vertet
Lilli hat geschrieben:hmmm ich vermute mal ganz stark - da das unter der rubrik "albanische sprache" steht - ins albanische .. ;)

"princesh, gezuar ditlindjen dhe gjithe te mirat!" (= prinzessin, herzlichen glückwunsch zum geburtstag und alles gute!)

so ungefähr, aber sicher bin ich nicht ..

tja wenn ich aber Vermutungen anstelle, dann schnappt man gleich ein.... :twisted:

:mrgreen:

Liebe Grüsse Strellc i vertet

ps. kann jemand diesem,dieser, dieses Daylight mal sagen, dass er,sie,es aufhört mich als Strolch zu bettiteln, bevor es der Lars es tun muss. :roll:

Re: Geburtstag/ Übersetzung

Verfasst: Mi, 12. Sep 2012, 14:12
von Lilli
vermutungen sind eben nicht gleich vermutungen :-P

strolch ist doch kein schimpfwort? strellc klingt halt ähnlich :lol: und passen tut es auch :mrgreen:

Re: Geburtstag/ Übersetzung

Verfasst: Mi, 12. Sep 2012, 14:59
von Strellci i Vertet
Lilli hat geschrieben:vermutungen sind eben nicht gleich vermutungen :-P

strolch ist doch kein schimpfwort? strellc klingt halt ähnlich :lol: und passen tut es auch :mrgreen:

aha

ok.

bis dann.

Re: Geburtstag/ Übersetzung

Verfasst: Mi, 12. Sep 2012, 18:02
von Hummel
daylight hat geschrieben:habs mir fast gedacht....

bei mir erscheint jetzt immer *Dieser Beitrag wurde von Strellci i Vertet, einem von dir ignorierten Mitglied, erstellt.*

feine sache !!!!!! :D
"thumbsup" :- !