Die Suche ergab 17 Treffer

Zur erweiterten Suche

von bukuri
Di, 10. Feb 2009, 15:15
Forum: Albanische Sprache
Thema: Bitte um Übersetzung
Antworten: 5
Zugriffe: 3461

Vielen, vielen Dank für die Übersetzung.
von bukuri
Fr, 06. Feb 2009, 20:16
Forum: Albanische Sprache
Thema: Bitte um Übersetzung
Antworten: 5
Zugriffe: 3461

Bitte kann mir das einer Übersetzen. Bitte, bitte
von bukuri
Mi, 04. Feb 2009, 21:47
Forum: Albanische Sprache
Thema: Bitte um Übersetzung
Antworten: 5
Zugriffe: 3461

Bitte um Übersetzung

Pershendetje Zemer si jeni?cka u be keshtu qe nuk po me shenon une nuk po te kuptoje metevertet jame bere shume merak veq ishalla nuk te ndodhe asgje keq.zemer mu ka feju motra msit eshte bere motra ime qe jetone ne kanad,ka qe nje vit qe bisedojne permes netit e tash ai djali eshte ardhe edhe u fej...
von bukuri
Mi, 28. Jan 2009, 22:57
Forum: Albanische Sprache
Thema: Bitte kann mir das nochmals übersetzen
Antworten: 12
Zugriffe: 4945

Vielen vielen Dank
von bukuri
Mi, 28. Jan 2009, 22:31
Forum: Albanische Sprache
Thema: Bitte kann mir das nochmals übersetzen
Antworten: 12
Zugriffe: 4945

Ja das weiss ich aber ich möchte den vollständigen text haben. Weil im fjalor stehen oft die sachen nicht wegen dialekt.
von bukuri
Mi, 28. Jan 2009, 21:41
Forum: Albanische Sprache
Thema: Bitte kann mir das nochmals übersetzen
Antworten: 12
Zugriffe: 4945

Bitte kann mir das nochmals übersetzen

shpirt me fal qe te kame thene rrenc,por me erdhe shume inati qe nuk me ke pergjigje ne tel qe te kame thirre ne ate numer qe ke me 063.me fal te lutem se sdi cka me ke bere une po te dua shume,me ke marre me veti zemren. shume per bes me ka ardhe inati qe ma nale telin edhe nuk me shenojshe ketu po...
von bukuri
Mo, 26. Jan 2009, 20:25
Forum: Albanische Sprache
Thema: Bitte um Übersetzung
Antworten: 64
Zugriffe: 19977

Vielen, vielen Dank für die Übersetzung
von bukuri
Mo, 26. Jan 2009, 20:08
Forum: Albanische Sprache
Thema: Bitte um Übersetzung
Antworten: 64
Zugriffe: 19977

Na gut dann hat er halt net so nen sturen Kopf. Und liebe Clotaire, ich bin auch seit 8 jahren mit meinem mann verheiratet, kann albanisch aber halt nicht alles. Deswegen habe ich das reingestellt zum Übersetzen, damit ich mir ganz sicher sein kann, ob es das auch bedeutet was ich gemeint hab.
von bukuri
Mo, 26. Jan 2009, 20:03
Forum: Albanische Sprache
Thema: Bitte um Übersetzung
Antworten: 64
Zugriffe: 19977

Hallo Darleen. Nein das habe ich mit Sicherheit nicht. Du hast vielleicht einen Mann gefunden den es nicht interessiert was du machst, aber mein mann war nicht so. Ich habe mich nicht von ihm unterdrücken lasse. Aber bei manchen Dingen habe ich einfach zurückgesetzt.
von bukuri
Mo, 26. Jan 2009, 19:02
Forum: Albanische Sprache
Thema: Bitte um Übersetzung
Antworten: 64
Zugriffe: 19977

Hier die Email: te kam prit deri 12 e gjys po nuk hyne tani rsh me fjet po nuk ka lidhje ket jav jam mas dite ne pun prej ores 1deri ne 9 po ti qa bane qa ka te re ka ti ok kur te dush me hi ne net shiko ne net asht ni program i cili mundson sms e ma shkruj ni sms e tani un hi ne net ok qao syn shim...
von bukuri
Mo, 26. Jan 2009, 19:01
Forum: Albanische Sprache
Thema: Bitte um Übersetzung
Antworten: 64
Zugriffe: 19977

Hallo an alle, habe heute nochmals eine Email entdeckt. Könntet ihr mir das übersetzen? Rein interessehalber. Weil das ist ne Email von der Frau wo etwas mit verlobung stand. Wäre sehr nett von dir. Danke
von bukuri
Mo, 26. Jan 2009, 11:55
Forum: Albanische Sprache
Thema: Bitte um Übersetzung
Antworten: 64
Zugriffe: 19977

Ja das denke ich auch. Vielen, vielen Dank für deine aufmunternden Worte.
von bukuri
Mo, 26. Jan 2009, 11:42
Forum: Albanische Sprache
Thema: Bitte um Übersetzung
Antworten: 64
Zugriffe: 19977

Ja definitiv ist es besser, auch wenn es mir im Moment sehr, sehr wehtut. Aber meine Wunden werden auch heilen.
von bukuri
Mo, 26. Jan 2009, 11:40
Forum: Albanische Sprache
Thema: Bitte um Übersetzung
Antworten: 64
Zugriffe: 19977

Ja ich hab ihn darauf angesprochen und damit konfrontiert. Und er wird gehen, ist schon auf der Wohnungssuche.
von bukuri
Mo, 26. Jan 2009, 11:33
Forum: Albanische Sprache
Thema: Bitte um Übersetzung
Antworten: 64
Zugriffe: 19977

Ja mein Mann war zuletzt 4 wochen alleine im kosovo. Kam vor 3 wochen zurück. Jetzt kommen all diese Emails mit verschiedenen Frauennamen. Dreja ich bin natürlich auch der Meinung das er das auf keinen Fall lassen wird.
von bukuri
Mo, 26. Jan 2009, 11:21
Forum: Albanische Sprache
Thema: Bitte um Übersetzung
Antworten: 64
Zugriffe: 19977

Vielen Dank für die schnelle Übersetzung. Ich danke auch Nusja Cimi das sie bereits meine anderen entdeckten Email hat übersetzen lassen. Leider sind all diese Email nicht an mich gerichtet, sondern an meinen Mann. Nur was ich absolut nicht verstehen kann ist, dass all diese Emails von verschiedenen...
von bukuri
Mo, 26. Jan 2009, 8:07
Forum: Albanische Sprache
Thema: Bitte um Übersetzung
Antworten: 64
Zugriffe: 19977

Bitte um Übersetzung

prshndetje si je si po kalon me pun a po lodhesh naj te re andej ka ti pse o syn nuk mu lajmrove ma se um ka mar malli me ta ni zanin ose ama ni numer un te thirri nuk ka lidhje kush kan e thirr po veq mu ni na dy se gjinja po dojn mu feju e na hala as nuk jemi ni masi ke shku ti qao syn te puth e a...

Zur erweiterten Suche