Seite 1 von 1
Bitte kann mir jemand meinen Brief ins Albanische übersetzen
Verfasst: Mi, 11. Jun 2008, 13:55
von Robin
Kann mir jemand diesen Brief übersetzten?
Ich kann leider nur ganz wenig albanisch, was für meinen Brief bei weitem nicht reicht!
Danke im Voraus
Liebe xxxx!
Als xxxx bei Euch in den Ferien war, hat er mir anschliessend ganz süsse Fotos von Eurem kleinen Jungen gezeigt. Sofort kam mir die Idee Euch ein Geschenk für ihn zu schicken. Ich hoffe es gefällt Deinem Sohn und er hat Freude beim Spielen.
Viele Liebe Grüsse
die Freundin von xxxx
xxxx
Re: Bitte kann mir jemand meinen Brief ins Albanische überse
Verfasst: Mi, 11. Jun 2008, 14:14
von Toni_KS
Robin hat geschrieben:Kann mir jemand diesen Brief übersetzten?
Ich kann leider nur ganz wenig albanisch, was für meinen Brief bei weitem nicht reicht!
Danke im Voraus
Liebe xxxx!
Als xxxx bei Euch in den Ferien war, hat er mir anschliessend ganz süsse Fotos von Eurem kleinen Jungen gezeigt. Sofort kam mir die Idee Euch ein Geschenk für ihn zu schicken. Ich hoffe es gefällt Deinem Sohn und er hat Freude beim Spielen.
Viele Liebe Grüsse
die Freundin von xxxx
xxxx
Kur ishte xxxx te ju në pushim, ai mi shfaqi disa foto t`djalit juaj shumë ëmbëlta . Menjëher më ra n`mendë me ja dërgu aty një dhurat. Shpresojë që i pëlqen dhurata djalit tëndë dhe ka shumë argëtim kurë t`luaj.
Përshendetje t`ngrohta
Shoqja (E dashura) e xxxxx
Verfasst: Mi, 11. Jun 2008, 14:37
von Robin
Danke für die schnelle Uebersetung
Ich verstehe nur unten bei den Grüssen die Klammer nicht ganz???
Wie soll ich das schreiben?
Verfasst: Mi, 11. Jun 2008, 14:57
von clari
ich glaube shoqja ist eben eine freundin
und die feste freundin (beziehung) ist e dashura
Verfasst: Mi, 11. Jun 2008, 14:58
von Toni_KS
Robin hat geschrieben:Danke für die schnelle Uebersetung
Ich verstehe nur unten bei den Grüssen die Klammer nicht ganz???
Wie soll ich das schreiben?
Also Shoqja heisst eingetlich allgemein Freundin.
Aber e dashura bedeutet mehr als nur Feundin,
sozusagen Liebste von xxxx!
Kannst du selber entscheiden...
lg TONi
Verfasst: Mi, 11. Jun 2008, 15:01
von Robin
Ach so!
Und für das Ansprechen am Anfang des Briefes?
Diese Frau ist jund, kenne sie aber nicht persönlich....
Tung xxxx ?
Oder ist das zu persönlich?
Verfasst: Mi, 11. Jun 2008, 15:03
von clari
tung ist voll in ordnung

Verfasst: Mi, 11. Jun 2008, 15:05
von Robin
Ich danke Euch vielmals!!!!
Verfasst: Mi, 11. Jun 2008, 15:10
von leanna
Ich würde eher "E dashura ..." schreiben am Anfang.
Verfasst: Mi, 11. Jun 2008, 15:12
von clari
leanna hat geschrieben:Ich würde eher "E dashura ..." schreiben am Anfang.
aber sie kennt sie ja gar nicht...von daher finde ich tung für den ersten kontakt schon ganz in ordnung

Verfasst: Mi, 11. Jun 2008, 15:14
von Melissa23
also ich persönlich finde përshëndetje am neutralsten
Verfasst: Mi, 11. Jun 2008, 15:17
von clari
Melissa23 hat geschrieben:also ich persönlich finde përshëndetje am neutralsten
ja gut das ist wahrscheinlich noch ein tuck besser

Verfasst: Mi, 11. Jun 2008, 15:18
von Toni_KS
Ja tash filum e bonet:
Mas mirti bonja si Fuga:
Oj ti qikë fjolla fjolla
nona jote han molla,
rroft Kosova Republik….
Sowas kann man nie falsch verstehen….hehehehe