wer kann mir das bitte auf kos alb übersetzen???
mein schatz ich vertrau dir und glaub dir nichts mehr..vor allem glaub ich dir nicht das du nur bei deiner tante bist.wünsch dir noch viel spaß bis sonntag.und überleg mal
danke fürs übersetzen
Zemra Ime hat geschrieben:wer kann mir das bitte auf kos alb übersetzen???
mein schatz ich vertrau dir und glaub dir nichts mehr..vor allem glaub ich dir nicht das du nur bei deiner tante bist.wünsch dir noch viel spaß bis sonntag.und überleg mal
danke fürs übersetzen


inspiration hat geschrieben:![]()
Sorry, aber sowas dummes hab ich lange nicht mehr gelesen.
Ich vertrau dir..und dann ...ich glaub dir nichts mehr
Ich glaub dir nicht dass du bei deiner Tante bist...und im gleichen Satz schreibst du ihm, dass du ihm viel Spass wünschst, wo du doch annimmst er würde dich anlügen und bei jemand anderem sein...Ich lach mich grad schief

inspiration hat geschrieben:Achso.![]()
Trotzdem wars richtig lustig, ich hab so richtig laut lachen müssen.![]()
Dann stimmt meine Übersetzung natürlich nicht, aber unsere liebe FALLING hat es eh richtig übersetzt. ^^
Aber trotzdem hast du mir nicht die Frage beantwortet, ob man denn wirklich veçanerisht für "Vor allem" benutzt?
Wenn ja, dann hab ich was dazu gelernt. ^^