Seite 1 von 1

bitte eine übersetzung ist für familie

Verfasst: Do, 24. Apr 2008, 1:04
von melanie
könnte mir jemand das bitte übersetzen?

liebe familie ....

wie geht es euch?ich hoffe das es euch gut geht.ich wollte euch auf diesem wege einfach nur mal danke sagen.danke wie ihr mich in die familie aufgenommen habt.die zeit bei euch werde ich nie vergessen.ihr wart und seit so herzlich zu mir wie man es sich nur wünschen kann.schade das ich im moment nur noch von den alten erinnerungen träumen kann.ich hoffe das wir es schaffen dieses jahr zu euch zu kommen.das wäre so schön.ich möchte auch meiner schwiegermama muvedete danke für mein geburtstags geschenk sagen.das goldanhänger hat mich sprachlos gemacht.er ist so schön.ich musste echt weinen .so gerührt war ich.ich trage es jeden tag und denke somit an euch.ich habe euch alle lieb.viele grüße an euch.wir sehen uns.viele liebe grüße eure melanie

Verfasst: Do, 24. Apr 2008, 10:03
von Toni_KS
E dashura familie,

si jeni? Shpresoj që jeni mirë. Unë deshta në këtë mnyrë me ju thën thjeshë falemiderit. Ju falenderoj se si më keni pritur në familie. Atë kohë kurrë nukë do ta harroj. Ju keni qenë dhe jeni ende shumë të zemëruar ndaj meje, siqë njeri e dëshiron. Më vjen shumë keq, që unë në moment vetëm muj ti ëndërrojë kujtimet e vjetra. Shpresojë që këtë vitë mundemi me ju vizituar. Kishte me qen shumë mirë. Dëshirojë dhe ta falenderojë vjerrën time Muvedete për dhuratën e ditëlindjes, që ma kishte bërë. Ai zingjiri arit më la pa fjalë. është shumë i bukur. Me t`vërtet kam qajtur, se aq e emocionuar kam qen. E mbaj ditë për ditë dhe kështu ju mbaj në mendë. Ju dau t`gjithve. Ju përshëndes t`gjithve. Mirëupafshimë. Shumë t`fala e juaja Melanie

lg TONi

Verfasst: Do, 24. Apr 2008, 10:37
von melanie
faleminderit shume toni.

Verfasst: Do, 24. Apr 2008, 10:46
von FaLLinG
Toni_KS hat geschrieben:Ju keni qenë dhe jeni ende shumë të zemëruar ndaj meje, siqë njeri e dëshiron.

"zemëruar" - heißt das nicht verärgert? Ich hab grad kein Wörterbuch zur Hand :roll: aber ich kenn das nur in der Bedeutung von verärgert.. stimmt schon, dass zemër das Herz ist, aber herzlich würd ich anders übersetzen

Verfasst: Do, 24. Apr 2008, 11:02
von Toni_KS
@ Melanie

t`lutem


@Falling

Du hast recht, ich war mir auch nicht so sicher! :roll:
Ich glaube dieses Wort existiert gar nicht, ich hab`s irgendwie zusammen gesetzt.:shock: :oops:

Aber wie würdest du es sonst sagen?

vielleicht so?

Ju keni qenë dhe jeni ende shumë dashamirës ndaj meje

lg toni

Verfasst: Do, 24. Apr 2008, 11:07
von egnatia
Toni_KS hat geschrieben:@ Melanie

t`lutem


@Falling

Du hast recht, ich war mir auch nicht so sicher! :roll:
Ich glaube dieses Wort existiert gar nicht, ich hab`s irgendwie zusammen gesetzt.:shock: :oops:

Aber wie würdest du es sonst sagen?

vielleicht so?

Ju keni qenë dhe jeni ende shumë dashamirës ndaj meje

lg toni
@ Toni, ich würde es so lasen. herzlich ist adjektiv = i/e përzemërt (përzemërsisht) oder anders auch i/e dashur, të përzemërt etc.
lg, egnatia

Verfasst: Do, 24. Apr 2008, 11:13
von Toni_KS
genau nach diesem Wort „përzemërt“ hab ich gesucht.

flm egnatia
lg TONi

Verfasst: Do, 24. Apr 2008, 11:14
von egnatia
S'ka problem, Toni!

lg, egnatia

Verfasst: Do, 24. Apr 2008, 11:14
von FaLLinG
Toni_KS hat geschrieben:@ Melanie

t`lutem
Toni, wenn jemand danke - faleminderit sagt, dann antwortest du darauf mit "ska përse" (unter Umständen auch mit "urdhero prap"), nicht mit "të lutem".. të lutem verwendest du wenn du jemanden bittest etwas zu tun beispielsweise ;)

nur mal so nebenbei :D

Liebe Grüße!

Verfasst: Do, 24. Apr 2008, 11:20
von Toni_KS
hehehehehehehe
Ich weiss Falling ich kenne das (FLM; SPS)! Aber ich habe auch die Art „t`lutem“ viel gesehen/ gelesen. Ich dachte das wäre so die „feine englische Art“….;-)

Aber FLM!
lg TONi

Verfasst: Do, 24. Apr 2008, 14:53
von FaLLinG
Toni_KS hat geschrieben:hehehehehehehe
Ich weiss Falling ich kenne das (FLM; SPS)! Aber ich habe auch die Art „t`lutem“ viel gesehen/ gelesen. Ich dachte das wäre so die „feine englische Art“….;-)

Aber FLM!
lg TONi
Ehrlich? In dem Sinn hab ich das noch nie gehört.. Naja, muss mal recherchieren :D

Verfasst: Fr, 25. Apr 2008, 1:47
von melanie
also wie kann ich es jetzt schreiben?nicht das ich denen was falsches schreibe.das würde ich mir nie verzeihen.ehehe

Verfasst: So, 27. Apr 2008, 11:06
von egnatia
..