Adelina1985
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 139
Registriert: Di, 06. Nov 2007, 15:30

wer ist so lieb und kann mir das übersetzen.

So, 10. Feb 2008, 11:29

tuj mendu prindi qe fmin e ka nshkoll ai e ka marr alltin ndor edhe po shkon profesori

soni
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 591
Registriert: Di, 08. Jan 2008, 13:33

So, 10. Feb 2008, 12:24

die eltern haben gedacht dass ihr kind in der schule ist er hat die waffe in die hand genommen und der lehrer ist gegangen (d.h. gestorben)

Adelina1985
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 139
Registriert: Di, 06. Nov 2007, 15:30

So, 10. Feb 2008, 12:48

Danke für die übersetzung

Adelina1985
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 139
Registriert: Di, 06. Nov 2007, 15:30

So, 10. Feb 2008, 12:53

könntet ihr mir auch das übersetzen .das wäre echt nett von euch.danke in vorraus schon mal . n me bo horr e more fmi more pis don me u ba terrorist mfal popull ndoshta me fjalt e mia ju lodha po ket e pata nga trishtimi se ket rini e ka kap keqsimi

soni
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 591
Registriert: Di, 08. Jan 2008, 13:33

So, 10. Feb 2008, 16:35

Adelina1985 hat geschrieben:könntet ihr mir auch das übersetzen .das wäre echt nett von euch.danke in vorraus schon mal . n me bo horr e more fmi more pis don me u ba terrorist mfal popull ndoshta me fjalt e mia ju lodha po ket e pata nga trishtimi se ket rini e ka kap keqsimi
es ist eine schande und die kinder wie :-), sie wollen terroristen werden entschuldigung volk, vielleicht ermüde ich euch mit meinen worten aber das sage ich euch aus traurigkeit, denn diese jugend hat das schlechte gepackt

Zurück zu „Albanische Sprache“