Seite 1 von 1

Erste Lektion Albanischkurs Online!

Verfasst: Do, 21. Jul 2005, 23:14
von sykaltroshja
Hallo Leute!!!!

Ab heute biete ich den Kurs auch via E-mail, Chat oder Voice-Chat. Wegen der Kursgestaltung und dem Preis (nicht teuer) werde ich Euch per E-mail informieren.

*Eine Probestunde kostenlos.
* Infos und Fragen bitte nur per E-mail!

Hallo,
ich biete für alle Interessierte im Raum München einen Sprachkurs für Albanisch an. Ich habe in Tirana mein Germanistikstudium abgeschlossen. Momentan studiere ich hier in München weiter (DaF, Germanistik und Albanologie.) Eigene konzipierte Lehrhrmaterialien vorhanden. Neben Grammatik und Ausprache werden auch Landeskunde, Geschichte und die Kultur Albaniens und des Kosovo behandelt.
Wer Interesse hat, kann mir gerne mailen.

Hier ist die erste Lektion als Vorgeschmack. Also meldet Euch, wenn es Euch gefällt und den Online-Kurs machen wollt.

Sheriana




Mësimi 1

Kush je ti?

Agimi: Mirëdita
Besa: Mirëdita
Agimi: Kush je ti?
Besa: Unë jam Besa. Po ti ?
Agimi: Unë jam Agimi.
Besa: Po ajo kush është?
Agimi: Ajo është Klaudia, shoqja ime.
Besa: Unë jam nxënëse e gjuhës shqipe po ju?
Agimi: Unë jam mjek, por edhe nxënës i gjuhës shqipe.
Besa: Po Klaudia cfarë profesioni ka ?
Agimi: Ajo është infermiere dhe gjithashu edhe nxënëse e gjuhës shqipe.
Besa: Mirë atëherë, mirupafshim.
Agimi: Mirupafshim dhe gëzohem qe u njohëm.

Pyetje (Fragen)

1. Çfarë profesioni ka Agimi?
2. Çfarë profesioni ka Besa?
3. Kush është ajo?
4. Çfarë profesioni ka ajo?
5. Kush je ti?
6. Kush jeni ju ?
7. Çfarë profesioni ke ti?

Gramatikë

Mënyra dëftore, koha e tashme – Indikativ, Präsens
Folja jam - das Verb sein

Forma pohore

unë jam
ti je
ai,ajo është
ne jemi
ju jeni (Höflichkeitsform)
ata,ato janë

forma mohore (Verneinung)
unë nuk jam
ti nuk je
ai,ajo nuk është
ne nuk jemi
ju nuk jeni
ata,ato nuk janë

Përemrat pyetës: kush, ç, çfarë
Die Fragepronomen: wer, was

- Përemri pyetës kush përdoret vetëm për njerëz. Ai ka vetëm kategorinë gramatikore të rasës.
Das Fragepronomen wer wird nur um nach Menschen zu fragen, gebraucht. Er hat nur die gramatische Kategorie des Falles.
Emërore: kush
Gjinore: i,e kujt
Dhanore: kujt
Kallëzore: kë
Rrjedhore: prej kujt

Nominativ: wer
Genitiv: wessen
Dativ: wem
Akkusativ: wen
Ablativ: von wem

- Përemri pyetës ç përdoret për te pyetur për frymorë ose sende. Ai s’ka asnjë kategori gramatikore. p.sh.: Ç’është kjo? Ç’mësues është ai?
Mit dem Fragepronomen ç fragt man nach Lebewesen und Gegenstände. Er hat keine gramatische Kategorie, also es bleibt immer gleich.

- Përemri pyetës çfarë nga funksioni që kryen, është i njëjtë me përemrin ç. Por ai mund të përdoret edhe me një parafjalë p.sh. : Për çfarë studion ai?
Das Fragepronomen çfarë hat die selbe Funktion wie ç. Es kann aber auch mit einer Präpositon verwendet werden. z.B. : Für was studiert er. (wortwörtliche Übersetzung)


Ushtrime (Übungen)

1. Përgjigju pyetjeve! (Beantworten Sie die Fragen)
Kush është mjek? Agimi
Agimi është mjek.

1. Kush është infermiere? Anila
2. Kush është arkitekt? Besimi
3. Kush është inxhinier? Eltoni
4. Kush është student? Besniku
5. Kush është sekretare? Dhurata
6. Kush është pilot? Fatoni
7. Kush është parukiere? Suzana
8. Kush janë kamariere? Maria dhe Entela
9. Kush janë avokatë? Genci dhe Petriti

2. Pergjigju pyetjeve!
Çfarë profesioni ka Agimi? Mjek
Agimi është mjek.

1. Çfarë profesioni ka Anila? infermiere
2. Çfarë profesioni ka Besimi? arkitekt
3. Cfarë profesioni ka Eltoni? inxhinier
4. Çfarë profesioni ka Dhurata? sekretare
5. Çfarë profesioni ka Fatoni? pilot
6. Çfarë profesioni kanë Maria dhe Entela? kamariere
7. Çfarë profesioni kanë Genci dhe Petriti? avokatë
8. Çfarë profesioni ka Besniku? student
9. Çfarë profesioni ka Suzana? parukiere

3. Përgjigju pyetjeve.
A është Besimi arkitekt? po
Po, ai është arkitekt. / - Jo, ai nuk është arkitekt.

1. A është Dhurata parukiere? jo
2. A është Fatoni inxhinier? jo
3. A është Anila infermiere? po
4. A është Besniku mjek? jo
5. A janë Maria dhe Entela kamariere? po
6. A janë Genci dhe Petriti pilotë? jo
7. A jeni mjekë ju? jo
8. A je arkitekt ti? po
9. A jeni ju infermiere? (höfflich) po

4. Përgjigju me fjali mohuese. (Verneinung)
A je ti Maria? Entela
Jo, unë nuk jam Maria, unë jam Entela.

1. A jeni ju kamariere ? infermiere
2. A jeni ju studentë? mjekë
3. A është Dhurata infermiere? sekretare
4. A është ai inxhinier? mjek
5. A janë ata studentë? avokatë
6. A jeni ju një profesor? pilot
7. A është Fatoni arkitekt? inxhinier


Numrat (die Zahlen)

1.një....... 11.njëmbëdhjetë.......................21. njëzetë e një
2.dy........ 12.dymbëdhjetë........ ...............22. njëzetë e dy
3.tre....... 13. trembëdhjetë......................23. njëzetë e tre
4.katër.... 14. katërmbëdhjetë... ...............24. njëzetë e katër
5.pesë..... 15. pesëmbëdhjetë.... ...............25. njëzetë e pesë
6.gjashtë...16. gjashtëmbëdhjetë................26. njëzetë e gjashtë
7.shtatë.... 17. shtatëmbëdhjetë.................. 27. njëzetë e shtatë
8.tetë....... 18. tetëmbëdhjetë..................... 28. njëzetë e tetë
9.nëntë..... 19. nëntëmbëdhjetë................... 29. njëzetë e nëntë
10.dhjetë.. 20. njëzetë............................... 30. tridhjetë


Fjalori – Wortschatz

ai → er
ajo → sie
arktitekt,-i (mashk.) → der Architekt
arkitekte,ja (fem.) → die Architektin
atëherë → dann
avokat,i (mashk.) → der Anwalt
avokate,ja (fem.) → die Anwältin
berber,i (mashk.) → der Frisör
femërore → weiblich
edhe → auch
fjali,a (fem.) → der Satz
folje,a (fem.) → das Verb
gëzohem → sich freuen
gjithashtu → auch
gjuhë,a (fem.) → die Sprache
im → mein
ime → meine
infermier,i (mashk.) → der Krankenpfleger
infermiere,ja (fem.) → die Krankenpflegerin
inxhinier,i (mashk.) → der Ingenieur
inxhiniere,ja (fem.) → die Ingenieurin
jam → sein (bin)
jo → nein
kamarier,i (mashk.) → der Kellner
kamariere,ja (fem.) → die Kellnerin
mashkullore → männlich
kush → wer
me → mit
mirëdita → Guten Tag
mirupafshim → Auf Wiedersehen
mjek,u (mashk.) → der Arzt
mjeke,ja (fem.) → die Ärtztin
mohoj → verneinen
njihem → sich kennen lernen
nuk → nicht
nxënës,i (mashk.) → der Schüler
nxënëse,ja (fem.) → die Schülerin
parukiere,ja (fem.) → die Frisörin
përgjgje,ja (fem.) → die Antwort
përgjigjem →antworten, beantworten
pilot,i (mashk.) → der Pilot
po → ja
profesion,i (mashk.) → der Beruf
pyetje,ja (fem.) → die Frage
që → dass
sekretar,i (mashk.) → der Sekretär
sekretare,ja (fem.) → die Sektretärin
shok,u (mashk.) → der Freund
shoqe,ja (fem.) → die Freundin
shqip,ja (fem.) → das Albanische
student,i (mashk.) → der Student
studente,ja (fem.) → die Studentin
ti → du
unë → ich
ushtrim,i (mashk.) → die Übung



Hausaufgaben

1. Lesen Sie den Text (mind. 10 - max. 50 Mal) laut vor!
2. Lernen Sie das Verb "sein" auswendig mit dem Personalpronomen!
3. Machen Sie die die Übungen und schicken Sie sie mir per E-mail!
4. Lernen Sie zählen (mind. bis 10) !
5. Stellen Sie mir (mind. 3 bis - 5 Fragen) über den Text, die Grammatik und Übungen!
6. Lernen Sie den neuen Wortschatz und bilde 5 Sätze mit fünf von den neuen Wörter!
7.Schreiben Sie etwas über dich (max. 10 Sätze)!
8. Übersetzen Sie die Dialoge.


liebe Grüße und seid fleißig
sheriana

_________________
Gjuha jone sa e mire, sa e embel, sa e dlire!!!

Das albanische Alphabet und die Aussprache!

Verfasst: Do, 21. Jul 2005, 23:43
von sykaltroshja
Alfabeti i gjuhës shqipe (Das albanische Alphabet)


A,a [a] akullore ------------arm
B,b bebe ----------------Baby
C,c [ts] cjap-----------------Zunge
Ç,ç [t∫] çerdhe--------------.Deutsche
D,d [d] dashuria-------------Decke
Dh,dh [-] dhoma--------------they (Englisch)
E,e [e] emision-------------England
Ë,ë [-] është----------------mögen
F,f [f] festa-----------------Fest
G,g [g] grua-----------------Gras
Gj,gj [-] gjermania -
H,h [h] hekuri---------------Helm
I,i interesant-----------interessant
J,j [j] jashtë---------------Jacke
K,k [k] koka-----------------Kopf
L,l [l] lulja------------------Lampe
LL,ll [-] llampa---------------well (Englisch)
M,m [m] muri------------------Mauer
N,n [n] ndoshta--------------Name
Nj,nj [-] njeriu-----------------News
O,o [o] ose--------------------Post
P,p [p] perime----------------Portugal
Q,q [-] qesh-------------------ich
R,r [r] rozë-------------------Rose
Rr,rr [-] rrotulloj---------------rollen
S,s [s] simpatk---------------sympatisch
Sh,sh [∫] Sheriana--------------Schall
T,t [t] teze-------------------Tante
Th,th [-] them------------------Thank (Englisch)
U,u ushtrim----------------muss
V,v [v] vazo-------------------Vase
X,x [dz] xixa -
Xh,xh [-] xhaketa---------------joggen
Y,y [y] ylber------------------ müssen
Z,z [z] zemra------------------Sahne
Zh,zh [-] zhargon----------------Jargon


Anhang

(Erklärungen der Aussprache von Anita aus dem Kadrie-Onlinekurs im Forum)

-C (wie Z beim Zirkus)
Artikulationsvorgang: Zungenspitze berührt den Zahndamm (im oberen Gaumen die Stelle direkt hinter den oberen Vorderzähnen). Zuerst wird ein Verschluss gebildet, der durch das Explodieren des Luftstroms in der letzten Sekunde wieder geöffnet wird. Man könnte den albanischen Laut C auch mit dem deutschen Phonem (tz) in Zeit vergleichen.

-Beim C mit einem Kringel unten (ihr wisst schon was ich meine, den Buchstaben direkt nach den C im Alphabet - ich wüsste nicht, wo ich dieses "Sonderzeichen" hernehmen soll!), also bei diesem Buchstaben passiert das Gleiche wie beim ersten C, allerdings berührt in diesem Fall die Zungenspitze die Alveolen, das ist im oberen Gaumen die Stelle oder das Fleisch direkt hinter den oberen Zähnen.

-das DH ist im Albanischen interdental, d.h. die Zungenspitze kommt auf einmal aus dem Munde raus und in dem Moment, in dem Sie ganz wenig rausguckt, schliessen die oberen und unteren Zähne und berühren dabei die Zunge, die zwischen den Zähnen bleibt. Auch DH ist von der Artikulationsart her ein Verschlusslaut, d.h. dass am Enfang ein Verschluss gebildet wird, der in der letzen Sekunde gelöst wird, so dass der Luststrom durch einen engen im Munde gebildeten Weg rausströmt.
(Im Falle von DH gibt es zwei enge Wege an den Seiten der Zunge)

-Das "E mit den zwei Punkten" oben drauf, ist es insofern ähnlich mit dem deutschen Ö, weil die Zunge bei beiden Lauten bei der Artikulation in der mittleren Position im Mundraum bleibt. Während sie aber, also die Zunge beim deutschen Ö ganz leicht nach oben tendiert, bleit sie im Albanischen "faul" und unbewegt in der Mitte. Ein anderer Unterschied ist, dass, während beim deutschen Ö die Lippen gespannt und gerundet sind, sie beim albanischen "E mit den zwei Punkten" ganz im Gegenteil ungespannt und ungerundet sind. Das E mit den zwei Punkten ist ein Vokal und deswegen stimmhaft.

Gj, gj - Das albanische GJ ist kaum in einer anderen Sprache zu finden (ich glaube noch im Griechischen). Deswegen ist seine Ausprache auch recht schwierig, aber nicht unmöglich. Es ist natürlich nicht einfach, einen Laut nur durch Beschreibung aussprechen zu lernen. Deswegen hier ein Vorschlag als kleines Experiment für diejenigen, die noch nie gehört haben, wie dieser Laut klingt: Ihr kennt das deutsche ch bei "ich" (nicht bei ach!!) (ich glaube, beim Schweiezerdeutsch und beim österreichen Deutsch ist das auch noch mal etwas Anderes als im Deutschen, aber ihr wisst trotzdem alle, wie das deutsche ch klingt). Also zuerst vergewissert ihr euch, was im Munde passiert, wenn mann das deutsche ch ausspricht. Ihr werdet merken, dass eure Lippen rund werden und die Zunge nach oben tendiert (Richtung Zahndamm, also direkt hinter den oberen Schneidezähnen) aber, ohne den oberen Gaumen zu berühren.
Diese Anmerkung soll als Vergleich dienen, denn das albanische gj ist dem deutschen ch ähnlich. Der Unterschied ist nur, dass bei der Aussprache vom albanischen gj die Zunge den oberen Gaumen berührt und zwar die Stelle hinter dem Zahndamm. Falls das für euch viel zu logisch bzw. kompliziert ist, dann versucht mal einfach das deutsche ch auszusprechem und dabei berührt ihr aber den oberen Gaumen mit der Zungenspitze. Noch ein Hinweis: während das deutsche ch stimmlos ist, ist das albanische gj stimmhaft. Also bei der Artikulation kommt nicht nur Luft, sondern auch Stimme raus. Also einfach mal versuchen, ch etwas stärker als sonst, mit Stimme und Spannung auszusprechen.

Das ist nämlich ein wichtiger Buchstabe im Albanischen, und dessen Aussprache solltet ihr schon können, sonst könnt ihr z.B den Namen des albanischen Nationalhelden nicht ausprechen: "Gjergj Kastrioti Skëndërbeu". Genauso wenig könnt ihr dann nach "Gjirokastra", in diese schöne südalbanische Stadt. Bis "gjashtë" (sechs) solltet ihr auch zählen können. So, das war es erstmal alles über das anstrengende gj.


Die folgenden Buchstaben dürften für euch kein Problem sein, sie werden nämlich wie im Deutschen ausgesprochen:

H, h - ha = essen (im Albanischen haben die Verben keinen Infinitiv, vertretend wird immer die erste Person Singular, also "unë" (ich) benutzt.


I, i - i madh = groß (Im albanischen gibt es viele Adjektive die nach dem Muster gebildet werden: i+ das Adjektiv, wobei das immer die maskuline Form. Die feminine wird meistens gebildet: e+ das Adjektiv+e. Also i madh/ e madhe, je nach Geschlecht des Nomens, auf das sich das Adjektiv bezieht. Einen e haben vor dem Wort als Teil des Wortes auch alle Wochentage: e hënë/Montag usw.)


J, j - jo = nein, müsstet ihr auch sagen können, wenn ihr z.B nicht mehr und noch mehr essen oder trinken (meistens handelt es sich ja auch nicht um "ujë" = Wasser) wollt und oder vielmehr könnt, auch wenn das vom Gast nicht gerne gehört wird.


K, k - kokë = Kopf bzw. koka = der Kopf. Die etwas Fortgeschrittenen wissen bestimmt, dass der Artikel eines Nomens im Albanischen sich nicht vom Nomen trennt. Er ist im Körper des Nomens und zwar am Ende eines Wortes zu finden. Die maskulinen Nomen enden normalerweise mit -u oder -i, während die femininen mit -a. Z.B: fshat/fshati = Dorf/das Dorf, mik/miku = Gast/der Gast, tavolinë/tavolina = Tisch/der Tisch. Genau so wie im deutschen gibt es im Albanischen auch alle drei Geschlechter (Maskulinum, Femininum, Neutrum), allerdings gibt es im Albanischen nur eine beschränkte Anzahl an Wörtern, die Neutrum sind. Das sind meistens vergängliche Situationen oder Phenomene: të korrat = die Ernte.


L, l - lumë/lumi = Fluß/der Fluß; laj = waschen, abwaschen.


Beim Ll, ll wird es etwas schwieriger, obwohl das für diejenigen, die z.B Englisch können, kein großes Problem sein dürfte. Das albanische ll wird nämlich wie das englische ll bei "all" (alles) ausgesprochen. Allerdings ist es nicht ganz so einfach, ll mitten im Wort auszusprechen. Versucht doch mal "akullore" = Eis (zum essen) zu sagen, und jetzt mehr als ein Mal. Es klappt auch im Wort bestimmt ganz schnell.


M, m - motër/motra = Schwester/die Schwester (oft fällt bei der bestimmten Form eines Nomens das ë aus); e martë = Dienstag.


N, n - nënë/nëna = Mutter/die Mutter. Dieser Buchstabe kommt auch bei der wichtigen Präposition "në" = in vor. Das albanische "në" wird öfter als das deutshe "in" benutzt.


Nj, nj - klingt so wie das spanische ñ. Für die jenigen, die kein Spanish können, ein Einstieg wäre schon mal, wenn ihr versucht n+j gleichzeitig auszusprechen. Im Idealfall solltet ihr beide Buchstaben mit
einander "schmelzen". Dann habt ihr es geschafft, "njeri/njeriu" = Mensch/der Mensch zu sagen, oder auch einfach "një" = eins.

O, o - orë/ora = Uhr/die Uhr und Stunde/die Stunde; dorë/dora = Hand/die Hand


P, p - para/paraja = Geld/das Geld; pranoj = akzeptieren, annehmen


Q, q - wird genauso wie das deutsche "ch" bei ich (nicht bei ach!) ausgesprochen. Qartë = klar (als Adverb) und i /e qartë = klar als Adjektiv ("i" für männlich und "e" für weiblich); qaj = weinen


R, r - hier wird es etwas schwieriger. Der Unterschied zwischen dem komplizierten deutschen "r" und dem albanischen "r" muss euch klar werden. Im Deutschen selber gibt es auch vier Typen von "r". Im Deutschen wird das "r" meist ganz hinten im Rachenraum bzw. im Kehlkopf artikuliert. Was ihr euch auf jeden Fall abgewöhnen müsstet, wenn ihr richtig Albanisch sprechen wollt, ist dieses laryngale harte deutsche "r". Das schafft ihr, indem ihr beim Artikulieren von "r" mit der Zunge leicht nach oben hinten die oberen Schneidezähne schlagt.
I/e rëndesishëm = wichtig (als Adjektiv); raki/rakia (mit Betonung auf dem "i") = Schnaps/der Schnaps


Rr, rr - hier wird es auch etwas schwierig mit der Artikulation. Der beim letzten Buchstaben gemachte Unterschied gilt auch hier. Es kommt noch hinzu: mit der Zunge mehrmals kräftig hinter die oberen Schneidezähne schlagen, so dass die Zunge vibriert.
Ich denke, dass die richtige Aussprache dieses Lautes überall, außer im kalten Norddeutschland, einfacher zu erreichen ist. Das hängt, glaube ich auch mit den Dialekten bzw. Akzenten, die in verschiedenen Gebieten gesprochen werden, zusammen.
Rregull/rregulli = Ordnung/die Ordnung; rrudhë/rrudha = Falte/die Falte


S, s - sjell = bringen, mitbringen; Es wird oft vor einem Verb benutzt, getrennt von einem Akzent, dann bedeutet es das Gegenteil dieses Wortes. In diesen Fällen könnte man es durch "nuk"/nicht ersetzen z.B.: s´punoj = nuk punoj/ich arbeite nicht


Sh, sh - wird wie das deutsche "sch" ausgesprochen: shumë = viel; shaj = schimpfen; shall = Schal


T, t - tani = jetzt; trup/trupi = Körper/der Körper; tavolinë/tavolina = Tisch/der Tisch


Th, th - Gutes Beispiel von Kadrie: wie das englische "th" in thanks. Die Zunge dabei ganz nach draußen heraus strecken! Nicht scheu sein!
thikë/thika = Messer/das Messer; them = sagen; thërras = rufen


U, u - unë = ich; uri/uria (die Betonung auf dem "i") = Hunger/der Hunger;


V, v - wird so wie das deutsche "w" ausgesprochen, also immer stimmhaft.
vij = kommen; vëlla/vëllai (mit Betonung auf dem a)= Bruder/der Bruder


X, x - ich glaube, das ist wirklich ein Buchstabe, der sonst auch in anderen Sprachen, wenn überhaupt, selten vorkommt. Der Vergleich mit dem italienischen Z in zero ist gut. Man müsste nur hoffen, dass ihr auch Italinienisch könnt, und in der Schweiz ist das eher vorstellbar. Für die jenigen, die keine Ahnung haben: es ist so ähnlich wie das deutsche "z" nur es wird viel stärker und intensiver ausgesprochen. Während das deutsche "z" ungespannt ist, ist das albanische "x" gespannt. Dabei spürt ihr eure Zunge auch vibrieren; nxjerr = heraus nehmen; nxitoj = sich beeilen


Xh, xh - dieser Buchstabe ist auch nicht einfacher als der davor. Es wird wie das englische "j" im englichen Namen Jim oder auch Jenny ausgesprochen, oder jackett. Dieses Wort klingt im Albanischen auch so ähnlich: xhaketë/xhaketa = Jacke/die Jacke; xham/xhami = (Fenster)Scheibe; xhaxha/xhaxhai (mit Betonung auf dem zweiten "a") = Onkel/der Onkel


Y,y - wird so wie das deutsche "ü" (also mit Umlaut) ausgesprochen.
yll/ylli = Stern/der Stern; pyll/pylli = Wald/der Wald; mbyll = schließen


Z, z - dieser Buchstabe wird so wie das deutsche "s" am Anfang eines Wortes ausgesprochen z.B. beim "suchen", also stimmhaft: ziej = kochen; zgjohem = aufstehen; zonë/zona = Zone/die Zone


Zh, zh - wird wie das deutsche "g" in Wörtern wie Genie oder Geleé (deutsche Wörter, die eigentlich aus dem Französichen kommen) ausgesprochen. Zh ist stimmhaft. Zhurmë/zhurma = Lärm, der Lärm; zhytem = tauchen;

_________________
Gjuha jone sa e mire, sa e embel, sa e dlire!!!

Liebe Monsugger!

Verfasst: Fr, 22. Jul 2005, 19:09
von sykaltroshja
Liebe Monsugger,

du hast eine Woche Zeit. Lies den Text einfach laut vor, egal ob du alles verstehst oder nicht. Am Ende sind die Vokabeln und die Übersetzung dürfte nicht so schwierig sein. Die Übungen sind auch nicht so schwierig. Nimm dir einfach zwei Stunden Zeit, drucke die Seiten aus und dann wirst sehen, dass es nicht so schwierig ist.
Also, viel Spaß beim lernen.

Liebe Grüsse
sheriana

Verfasst: Sa, 23. Jul 2005, 9:45
von Lule
Faleminderit shume, Sheriana!!

Ich werde sehr fleißig sein!!

vielen Dank für deinen Kurs!

Lule

Hausaufgaben!

Verfasst: Do, 28. Jul 2005, 16:16
von sykaltroshja
Hallo Leute,

die Woche ist um. Alle, die die Hausaufgaben gemacht haben, können sie mir heute per Mail senden und zwar egal ob ihr den Kurs machen wollt od. nicht. Auch, die die den Beitrag später gelesen haben, können mir die Hausaufgaben irgendwann in den nächsten Wochen per Mail schicken.

Liebe Grüsse

sheriana

An Lirie!

Verfasst: Do, 18. Aug 2005, 13:48
von sykaltroshja
Hallo Lirie,

hier findest du die erste Lektion.

Gruss
sheriana