Seite 1 von 1

kleine übersetzung bitte

Verfasst: Fr, 28. Dez 2007, 22:19
von LonelyGirl84
Könnt ihr mir das bitte übersetzen?Ist das kosovo albanisch?wenn nicht könnt ihr mir das vielleicht nochmal auf kosovo albanisch übersetzen!?

Grosses Dankeschön im vorraus



Nuk e di se ku jetojn engjujt,
ne qiell apo ne tok.
Por nje gje e di me siguri
qe nje engjell po lexon mesazhin tim tani.


LG LonelyGirl

Re: kleine übersetzung bitte

Verfasst: Fr, 28. Dez 2007, 22:21
von Shqipetare
LonelyGirl84 hat geschrieben:Könnt ihr mir das bitte übersetzen?Ist das kosovo albanisch?wenn nicht könnt ihr mir das vielleicht nochmal auf kosovo albanisch übersetzen!?

Grosses Dankeschön im vorraus



Nuk e di se ku jetojn engjujt,
ne qiell apo ne tok.
Por nje gje e di me siguri
qe nje engjell po lexon mesazhin tim tani.


LG LonelyGirl
Ich weiß nicht,wo die Engel wohnen,ob im Himmel oder auf der Erde.
Aber eins weiß ich ganz genau,dass ein Engel in diesem Augenblick meine Nachricht liest.


Lieben Gruß,
Shqipetare

Verfasst: Fr, 28. Dez 2007, 22:26
von LonelyGirl84
danke das ist nett von dir!!!Ist das denn acuh kosovo albanisch?

LG
LonelyGirl84

Verfasst: Fr, 28. Dez 2007, 22:31
von Shqipetare
Sorry,ich hatte diesen Teil deines Satzes überlesen :oops:

Nein,dass ist normales albanisch.
Sorry ich kann es dir nicht auf kosovoalb. schreiben.
Aber dieses albanisch müssten alle verstehen,da es ja grammatikalisch gesehen richtig ist.Kosovoalb.sollte man eigentlich nur reden,denn es ist ja nichts anderes als albanisch mit Dialekt.

Vielleicht kann dir da ein anderer User weiter helfen.


Lieben Gurß,
Shqipetare