Seite 1 von 1

EINE FRAGE

Verfasst: Mo, 10. Dez 2007, 8:22
von REAL
se di a eshte seksion shqip a gjermanisht po nese me lejohet do doja te thoja dicka pa dash me ofendu asnjeri
po shoh shume tema ubersetzen ubersetzen nje fjale nje teme me duket si jo normale
plus saj pa dasht mu tregu rracist dhe besoj nje pjese do mkuptojne
me keto prkthime ne demtojme vetem patriotet tan.
pasi une po them vetem ate qe mka ndodh mu
me erdh nje shok per vizite dhe nga celulari im kuptohet i shkruajti disa here te dashures mirepo kur ai i ku une si fshiva te gjitha mesazhet dhe partnerja shume xheloze i lexon dhe pyt diku ne forum ca do me than kjo apo ajo dhe perfundimi U NDAME.apo nje tjeter gjermane qe per te ba xheloz te dashurin shqiptar(shok i imi)shkruan diku ne nje forum duke kerkuar ndihme si thohet ne shqip ich kann nicht ohne dich leben.ihr seid freunde aber ich bin verückt nach dir dhe kete ma nis mua dhe i thote shokut tim(te dashurit te saj)se shiko kam mesu shqip vetem per te.A DO ISHTE ME MIRE TE KISHIM PAK KUJDES
shpresoj te me keni kuptuar qarte pa dashur te ofendoj asnjeri

Verfasst: Mo, 10. Dez 2007, 11:24
von mogli_at
Und zu dieser umwerfenden Erkenntnis wären wir ohne dich jetzt natürlich nie gekommen 8) :wink: :twisted:

Verfasst: Mo, 10. Dez 2007, 11:57
von daylight
was schreibt sie/er denn so 8)

Verfasst: Mo, 10. Dez 2007, 12:22
von mogli_at
Habs dir in ner pn geschrieben Daylight :wink:

Verfasst: Mo, 10. Dez 2007, 12:34
von Belifario
aman real se na i bane gjermanet xheloze!

Verfasst: Mo, 10. Dez 2007, 12:49
von Vienna
daylight hat geschrieben:was schreibt sie/er denn so 8)
ähmm, Unsinn!?

Verfasst: Mo, 10. Dez 2007, 14:47
von Belifario
das ist ja intelligenz, nix verstehen aber trotzt dem eine Antwort parat haben!!
ihr (ich meine damit NICHT alle deu. Frauen die Albaner geheiratet haben, sondern nur diejenigen die sich auch melden werden) solltet froh und sehr dankbar an eure Regierung und unsere Armut sein!!!

Verfasst: Mo, 10. Dez 2007, 14:50
von Sandy
@ Belifario:

Sie haben Post! :lol:

Verfasst: Mo, 10. Dez 2007, 16:45
von Vienna
Belifario hat geschrieben:das ist ja intelligenz, nix verstehen aber trotzt dem eine Antwort parat haben!!
ihr (ich meine damit NICHT alle deu. Frauen die Albaner geheiratet haben, sondern nur diejenigen die sich auch melden werden) solltet froh und sehr dankbar an eure Regierung und unsere Armut sein!!!
Komm mal runter, findest du nicht dass du das ganze falsch interpretierst? Sollten nicht eher wir dankbar sein dass man uns - bzw. vormals unseren Eltern - ermöglicht hat der Armut zu entfliehen und uns eine vergleichsweise wohlhabende Existenz im Ausland aufzubauen?

Abgesehn davon hat dein Beitrag nichts mit dem eigentlichen Thema zu tun... (oder erkenn ich den Zusammenhang nicht)

Verfasst: Di, 11. Dez 2007, 0:41
von ladyflorijana
Belifario hat geschrieben:das ist ja intelligenz, nix verstehen aber trotzt dem eine Antwort parat haben!!
ihr (ich meine damit NICHT alle deu. Frauen die Albaner geheiratet haben, sondern nur diejenigen die sich auch melden werden) solltet froh und sehr dankbar an eure Regierung und unsere Armut sein!!!
Was hat das mit dem obrigen Thema zu tun? Also ich kapier das nicht ganz. Warum sollten wir deutschen froh sein an der eurer Armut und dankbar über unsere Regierung und ähm hatt er nicht was ganz anders oben geschrieben.

Ich sag nur keiner ist hier gezwungen sich Worte übesetzen zu lassen. Für viele oft eine große Hilfe. Und dem hier die Schuld an einer Trennung zu geben find ich nicht richtig. Mißverständnisse können nicht nur von der Übersetzung her sein. Vielleicht lag sie auch bei dir.

Verfasst: Di, 11. Dez 2007, 1:54
von Shqipetare
@REAL

Ich verstehe was du meinst und ich finde auch,dass man drauf achten sollte,was man einem übersetzt und was lieber nicht(z.B.Beleidigungen).
Aber man muss immer auch die andere Seite der Medallie betrachten, denn es gitb so viele positive Aspekte des Übersetzen:

1.Viele Menschen,die ernsthaft am Erlernen unsere schönen Sprache interessiert sind,können es hier tun.

2.Wir schaden unseren Landsleuten mit den Übersetztungen nicht,denn wenn z.B. ein Albaner mit einer Deutschen zusammen ist und er die Deutsche Sprache nicht so gut bis gar nicht beherrscht,helfen wir ihnen beim Kommunizieren.

3.Auch die Albaner,die nicht in ihrer Heimat aufgewachsen sind,erhalten durch diese Rubrik die Möglichkeit,die Grammatik zu lernen,denn durch das viele Übersetzen schafft man dies schnell.

Waren jetzt die wichtigsten Aspekte,die mir so auf die Schnelle eingefallen sind.


LG Shqipetare

Verfasst: Di, 11. Dez 2007, 19:05
von Belifario
Fali Zot se nuk dine çfare shkruajne!!

Verfasst: Di, 11. Dez 2007, 19:14
von mogli_at
Na Hauptsache du weißt was du schreibst 8)