Seite 1 von 1
Bräuchte bitte eine Übersetzung!
Verfasst: Fr, 23. Nov 2007, 8:40
von Tani
Hallo Ihr Lieben,
bräuchte bitte eine Übersetzung! Vielen Dank!
"gjall ne bot se prisja te me shkruje ca ke ber mo lal si ke qen shpresoj te jesh mir lal une mir jam pak probleme me letrat lal dhe spara jam fut me ketu rrall jam fut dhe skam pas per nje ko te gjat kom se me ishte prish dhe sisha ber mbar me e cu me rregullu dhe skam 2 jav qe e ekam mar kom se ke iden sa mu be qefi qe me ke shkrujt nese lal te jesh mir dhe shpresoj te flasim nje nga ket"
"dite kur te behet mar me ler nje ore qe te flasim ok lal te jesh mir dhe kalofsh sa me mir kisssssssssssssssss ke faqaaaaaaaaaa bye lal"
"Ku je mer rrush si humbe ti keshtu pa lene gjurme nejse nuk ka problem po vetem te jesh mire"
Vielen Dank nochmal!
Gruß
Tani
Verfasst: Mo, 26. Nov 2007, 8:53
von Tani
Hallo,
kann mir denn keiner helfen? Bitte!
Liebe Grüße
Verfasst: Mi, 28. Nov 2007, 9:18
von Tani
BÜDDE BÜDDE BÜDDE!!!!!!!!!!!
Verfasst: Do, 06. Dez 2007, 9:26
von Tani
BITTE BITTE BITTE BITTE
Verfasst: Do, 06. Dez 2007, 9:40
von Genci85
ich ver such es mal
Re: Bräuchte bitte eine Übersetzung!
Verfasst: Do, 06. Dez 2007, 10:03
von Genci85
Tani hat geschrieben:Hallo Ihr Lieben,
bräuchte bitte eine Übersetzung! Vielen Dank!
"gjall ne bot se prisja te me shkruje
lebendig auf der Welt habe ich nicht damit gerechnet, dass du mir schreibst.
ca ke ber mo lal si ke qen
was machst du lal, wie ist es dir ergangen
shpresoj te jesh mir lal une mir jam
ich hoffe es geht dir gut, mir geht es gut
pak probleme me letrat lal
habe ein bisschen Probleme mit meinen Papieren (Visum usw)
dhe spara jam fut me ketu rrall jam fut
und zuerst habe ich mich auf das hier eingelassen, selten habe ich mich auf etwas eingelasen
dhe skam pas per nje ko te gjat kom
habe für eine lange Zeit kein kom gehabt(keine ahnung was gemeint ist mit kom)
se me ishte prish
weil es kaputt gegangen/ausgelaufen ist
dhe sisha ber mbar me e cu me rregullu
und es war mir nicht möglich es richtig zu machen/stellen
dhe skam 2 jav qe e ekam mar kom
und erst seit 2 Wochen gas ich kom erhalten habe
se ke iden sa mu be qefi qe me ke shkrujt
du kannst dir gar nicht vorstellen wie froh ich bin das du mir geschrieben hast
nese lal te jesh mir
egal hoffe dir geht es gut
dhe shpresoj te flasim nje nga ket"
und ich hoffe bald mit dir über alles zu reden
"dite kur te behet mar me ler nje ore qe te flasim ok lal
wenn es dir eines Tages passt, gib mir eine stunde um mit dir zu reden, ok lal
te jesh mir dhe kalofsh sa me mir kisssssssssssssssss ke faqaaaaaaaaaa
bye lal"
Wunsche, dass es dir gut geht und ergehen wird kuss auf die Wange bye lal
"Ku je mer rrush
wo bist du Traube
si humbe ti keshtu pa lene gjurme
wie bist du gegangen ohne Lärm
nejse nuk ka problem po vetem te jesh mire"
Egal, ist kein Porblem,hoffentlich geht es dir gut
Tani
Verfasst: Fr, 07. Dez 2007, 9:20
von Tani
Vielen lieben Dank!
Verfasst: Fr, 07. Dez 2007, 14:09
von Shqipetare
Übrigens benutzt man "lal" in Albanien für "Bruder",d.h.,dass man das zu seinem Bruder/Cousin und guten Kumpel sagen kann.
Lg Shqipetare