Seite 1 von 1

Bitte eine Übersetzung

Verfasst: Mi, 21. Nov 2007, 11:56
von leyla
hallo (H) letren tende e mora dhe sapo te me krijohet mundesia mbase dhe kete fund jave do te vij e ti sqarojme te gjitha. Kontrata e celularit tend mbyllet ne mars, celesin e shtepise do ta bij me vete, do te marr valixhen me rroba qe kam tek ti dhe ndarjen e bejme kur te duash pasi do te crregjistrohem dhe nga ti.

Danke

Verfasst: Mi, 21. Nov 2007, 12:19
von Armend
Hallo (H) ich habe dienen Brief bekommen und sobald ich zeit habe werde ich spätestens am wochenende zu dir kommen und die sache bereinigen.
Der Vertrag (Garantie) von deinem Mobieltelefon endet im März, den Hausschlüssel bringe ich dir dann vorbei. Ich nehme (Valixhen - kenne das wort nicht) mit und nehme auch meine Kleider die ich bei dir habe und die scheidung machen wir wann immer du willst nachdem ich mich bei dir abgemeldet habe !

(Achhhh man, solche Texte über Scheidungen mag ich nicht überstezen aber einer muss es ja machen) :( Hoffe euch beiden geht es gut und ihr übersteht die scheidung !

Gruss und viel glück

Verfasst: Mi, 21. Nov 2007, 12:23
von egnatia
Armend hat geschrieben:Hallo Ich nehme (Valixhen -Koffer kenne das wort nicht) mit

Verfasst: Mi, 21. Nov 2007, 12:27
von Armend
Ohhhhh das habe ich mir gedacht aber wollte kein Risiko eingehen oder sie belügen :)

Ich glaube ich mache ein Translate Büro auf, Deutsch -Albanisch hahahahahahaha

Verfasst: Mi, 21. Nov 2007, 12:35
von leyla
Shume faleminderit
Armend dhe Egnatia