nrw
Member
Beiträge: 64
Registriert: Di, 24. Jan 2006, 22:59

Bitte eine Übersetzung

Sa, 25. Aug 2007, 19:34

Du gibst mir keine Antwort.Da habe ich wohl recht .Ich habe nicht verdient belogen zu werden.
Die Liebe könnte so schön sein!!!

Miss-B
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 658
Registriert: Fr, 24. Aug 2007, 20:57

Sa, 25. Aug 2007, 20:18

Ti nuk po me ep Pergjegje, sigurisht e kam une mir, une nuk e kam meritu mem urrej.


Also das ist so mein Albanisch hehehe ALLE ANGABEN OHNE GEWÄHR :oops: :oops:

Benutzeravatar
FaLLinG
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 829
Registriert: Fr, 22. Jun 2007, 11:52

Sa, 25. Aug 2007, 21:27

urrej = hassen

genjej = belügen

:arrow: Ti nuk po me jep Pergjegje, sigurisht e kam une mir, une nuk e kam meritu mem genje...


bin mir aber auch nicht ganz sicher...
Mark Twain: „Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.“

Benutzeravatar
ALI_BENGALI
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1195
Registriert: Fr, 15. Jun 2007, 14:10

Sa, 25. Aug 2007, 21:36

FaLLinG hat geschrieben:urrej = hassen

genjej = belügen

:arrow: Ti nuk po me jep Pergjegje, sigurisht e kam une mir, une nuk e kam meritu mem genje...


bin mir aber auch nicht ganz sicher...

hast aber recht war ja auch nicht anderst zu erwarten
Der Vorteil der Klugheit besteht darin, daß man sich dumm stellen kann. Das Gegenteil ist schon schwieriger.
Kurt Tucholsky (1890 - 1935)

Benutzeravatar
FaLLinG
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 829
Registriert: Fr, 22. Jun 2007, 11:52

Sa, 25. Aug 2007, 21:40

ALI_BENGALI hat geschrieben:
FaLLinG hat geschrieben:urrej = hassen

genjej = belügen

:arrow: Ti nuk po me jep Pergjegje, sigurisht e kam une mir, une nuk e kam meritu mem genje...


bin mir aber auch nicht ganz sicher...

hast aber recht war ja auch nicht anderst zu erwarten

huiii.. ein kompliment von ali bengali?... :oops: fühl mich geehrt, wenn das wirklich so gemeint war wie ich es verstanden habe ;)
Mark Twain: „Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.“

Miss-B
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 658
Registriert: Fr, 24. Aug 2007, 20:57

Sa, 25. Aug 2007, 21:52

FaLLinG hat geschrieben:urrej = hassen

genjej = belügen

:arrow: Ti nuk po me jep Pergjegje, sigurisht e kam une mir, une nuk e kam meritu mem genje...


bin mir aber auch nicht ganz sicher...
Ahhh danke Falling :P hehe wusste das da irgndetwas nicht stimmen würde aber bei uns in der Fam. heisst zB: Mos rrej =lüg nicht, ist es nicht daavon abzuleiten?


@ali...
ich hab s wenigstes versucht :wink: :wink:

Benutzeravatar
FaLLinG
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 829
Registriert: Fr, 22. Jun 2007, 11:52

Sa, 25. Aug 2007, 22:01

hab ich mir früher auch immer gedacht dass das von dem abzuleiten is... aber neee... heisst irgendwie was ganz was anderes :wink:
Mark Twain: „Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.“

Zurück zu „Albanische Sprache“