Seite 1 von 1

Bitte um sinngemäße Übersetzung ins albanische

Verfasst: Di, 17. Jul 2007, 21:27
von mel
Hallo,

würde mich riesig über eine sinngemäße Übersetzung dieser paar Zeilen freuen.
Vielen Dank schon im voraus an den Übersetzer :D

Wo Angst ist wächst keine Liebe.
Wo Liebe gedeiht, verflüchtigt sich die Angst
und neues Vertrauen kann wachsen.

Mit liebenden Gedanken an Dich mein Schatz

Re: Bitte um sinngemäße Übersetzung ins albanische

Verfasst: Di, 17. Jul 2007, 22:05
von viora
mel hat geschrieben:Hallo,

würde mich riesig über eine sinngemäße Übersetzung dieser paar Zeilen freuen.
Vielen Dank schon im voraus an den Übersetzer :D

Wo Angst ist wächst keine Liebe.
Wo Liebe gedeiht, verflüchtigt sich die Angst
und neues Vertrauen kann wachsen.

Mit liebenden Gedanken an Dich mein Schatz
10 euro oder 15 frank bitte :)

Aty ku është frika, dashhuria nuk rritet.
Aty ku dashuria është e begatshme, aratiset frika
dhe mund të rritet një besim i ri.

Per ty shpirti im, me mendime të përzemërta.

Re: Bitte um sinngemäße Übersetzung ins albanische

Verfasst: Mi, 18. Jul 2007, 12:12
von egnatia
[quote="viora"]
10 euro oder 15 frank bitte :)[/b]

:lol: