Benutzeravatar
Shpirt
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 107
Registriert: Mo, 14. Mai 2007, 0:42

Brauche bitte hilfe zur Übersetzung!!

Do, 28. Jun 2007, 15:58

Hallo an euch wäre dankbar für diese Übersetzung:

1.dola pak en kerpime

2.veq sa dola

3.qysh ini aini mir qysh osht ... aini mir te ten na mir jem te ten

4.gjagji pak si lodht po nashta i shalla i kapercen

5.veq sa fola me gjagjin

Danke

gruß shpirt
Jeto sikur do vdesesh neser, dhe meso sikur do jetosh gjithmone

GankstaD-BigD aka Nemeziz
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 218
Registriert: Di, 28. Feb 2006, 15:58

Do, 28. Jun 2007, 17:56

Une ksajna nuk i perkthej mo se kjo po shpionon burrin e vet!! Une po me duket e njoh kush eshte!!!
Veq po e kontrollon qka po ban qka po shkrun!!!

Me ju thon edhe juve mos perktheni nuk muj !!! Po apet ju kisha thon MOS!!

Benutzeravatar
Shpirt
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 107
Registriert: Mo, 14. Mai 2007, 0:42

Do, 28. Jun 2007, 18:20

was soll das denn es liest sich jedenfalls nicht gut!!

hab ich genau dich gemeint das du mir das Übersetzt?!!

Ich würde dem übersetzer sehr danken für die übersetzung!!

gruß shpirt
Jeto sikur do vdesesh neser, dhe meso sikur do jetosh gjithmone

Benutzeravatar
Shpirt
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 107
Registriert: Mo, 14. Mai 2007, 0:42

Fr, 29. Jun 2007, 14:45

Hallo ich bitte sehr darum das mir jemand diese sätze übersetzen kann!!

Vielen dank im voraus an den übersetzer!!

lg shpirt
Jeto sikur do vdesesh neser, dhe meso sikur do jetosh gjithmone

mogli_at
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1223
Registriert: Mi, 18. Jan 2006, 10:24

Fr, 29. Jun 2007, 16:35

GankstaD-BigD aka Nemeziz hat geschrieben:Une ksajna nuk i perkthej mo se kjo po shpionon burrin e vet!! Une po me duket e njoh kush eshte!!!
Veq po e kontrollon qka po ban qka po shkrun!!!

Me ju thon edhe juve mos perktheni nuk muj !!! Po apet ju kisha thon MOS!!
Da kann ich dir nur zustimmen, seh ich absolut genau so! :roll:

Benutzeravatar
melanie
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 695
Registriert: Mo, 12. Dez 2005, 16:05

Fr, 29. Jun 2007, 17:03

GankstaD-BigD aka Nemeziz hat geschrieben:Une ksajna nuk i perkthej mo se kjo po shpionon burrin e vet!! Une po me duket e njoh kush eshte!!!
Veq po e kontrollon qka po ban qka po shkrun!!!

Me ju thon edhe juve mos perktheni nuk muj !!! Po apet ju kisha thon MOS!!
das glaube ich so langsam auch.
LEBE DEINE TRÄUME,UND TRÄUME NICHT DEIN LEBEN!

Benutzeravatar
Longitudinal
Danke für die vielen Übersetzungen!
Danke für die vielen Übersetzungen!
Beiträge: 840
Registriert: Di, 06. Jun 2006, 10:48

So, 01. Jul 2007, 11:14

1.dola pak en kerpime
Ich ging kurz spazieren
2.veq sa dola
Gerade bin ich los
3.qysh ini aini mir qysh osht ... aini mir te ten na mir jem te ten
Wie gehts euch, gehts euch gut, wie gehts ... gehts euch allen gut, uns gehts allen gut
4.gjagji pak si lodht po nashta i shalla i kapercen
Der Onkel wirkt einbisschen ermüdet, aber ich hoffe, dass geht vorbei
5.veq sa fola me gjagjin
Gerade hab ich mit dem Onkel gesprochen


Und spionier nicht deinem Mann hinterher Shpirt Bild

Zurück zu „Albanische Sprache“