Benutzeravatar
Shpirt
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 107
Registriert: Mo, 14. Mai 2007, 0:42

übersetzung bitte!!

Do, 21. Jun 2007, 19:35

Hallo bitte kann jemand mir die sätze Übersetzen:

-a kini fol me nazlin hgiq

-gjevri koke lodh pom doket shko flej ka shkoj gzimi apo mun shesin cigare hiq gjevri kallxo diqka dje ka fol sahiti me nazlin mir ish selam pot bon edhe juve

-jo more nuk jum lodh po pi qet kamera vrant

gruß shpirt
Jeto sikur do vdesesh neser, dhe meso sikur do jetosh gjithmone

Zymer
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 273
Registriert: Sa, 02. Jun 2007, 14:04

Do, 21. Jun 2007, 19:51

Hier eine Übersetzung:

a kini fol me nazlin hgiq = Habt ihr mit nazlin geredet (telefoniert).

gjevri koke lodh pom doket = gjevri ich glaube du bist müde.

shko flej = geh schlafen

ka shkoj gzimi = wo ist gzimi gegangen.

apo mun shesin cigare hiq = können sie Zigaretten verkaufen oder nicht.

gjevri kallxo diqka = gjevri sag mal

dje ka fol sahiti me nazlin = gestern hat sahiti mit nazlin gesprochen (telefoniert).

mir ish selam pot bon edhe juve = es geht ihm gut, er grüsst euch


jo more nuk jum lodh po pi qet kamera vrant = nein ich bin nicht müde, aber diese Kamera zeigt es nicht gut.

Zurück zu „Albanische Sprache“