Seite 1 von 1
Kann mir jemand übersetzen
Verfasst: Do, 14. Jun 2007, 11:58
von Michaela*83*
Pershendetje e nderuar,lutem qe tjeni mir Ti,Toni dhe familja jote.
Miki,na te gjith jemi mir,nana tash eshte mir.Ka pasur dhimbje koke,falaminderit per shqetsimin tend ndaj nanes sime.
Miki,a je tani ne pune?
Si eshte koha atje ne Gjermani,ktu ne Kosove eshte shum nxehtë.
Zemer,shruaj kur te kesh kohë.
Me respekt,Sara.
Verfasst: Do, 14. Jun 2007, 12:23
von inspiration
Grüsse dich Verehrte
Ich bete dass es dir, Toni und der Familie gut geht.
Miki, uns geht es allen gut. Mama geht es jetzt gut. Sie hat Kopfschmerzen gehabt, danke für deine Sorge um meine Mutter.
Miki, bist du jetzt bei der Arbeit?
Wie ist das Wetter dort in Deutschland? Hier in Kosovo ist es sehr heiss(warm).
Herz, schreib wenn du Zeit hast.
Mit Respekt, Sara
Verfasst: Do, 14. Jun 2007, 15:24
von redonishi
Nesselsucht-kush mundet te ma perkthej kete fjali term mjekesor ne gjuhen shqipoe
ju falemnderit
Verfasst: Do, 14. Jun 2007, 15:29
von Shqipetare
@redonischi
Also generell wenn du ein eigenes Anliegen hast musst du schon ein neuew thema in dieser Rubrik öffnen,weil ihr wurde schon was anderes gefragt,kannst du ja nicht wissen bist ja neu.
Tut mir echt Leid aber ich kann dir bezüglich "nesselsucht" nicht weiter helfen!!!
Verfasst: Do, 14. Jun 2007, 15:41
von redonishi
Shqipetare Te falemnderit shume per korigjimin qe ma ke bere.kerkoj ndjese nga te tjeret
Danke schön---ich bin ja neu
Verfasst: Do, 14. Jun 2007, 15:50
von egnatia
redonishi hat geschrieben:Nesselsucht-kush mundet te ma perkthej kete fjali term mjekesor ne gjuhen shqipoe
ju falemnderit
@
redonishi
-> "Nesselsucht " = Urtikaria është një lloj sëmundje e lëkurës, e shkaktuar nga faktorë të ndryshëm si; metabolikë, medikamentozë, endokrinë etj. Në gjuhën popullore thonë
"i është bërë lëkura sikur ta kesh rrahur me hisëll". Pacientët kanë djegie dhe kruarje të shumta. Nëse të duhet informacion më shumë, mund të pyesësh përsëri.
g.egnatia
Verfasst: Fr, 15. Jun 2007, 17:55
von redonishi
--egnatia ju falemnderit shume per pergjigjen,por megjithate nese keni kohe dhe mundesi me shpjegoni me gjeresishte .
Danke
Verfasst: Fr, 15. Jun 2007, 20:08
von egnatia
S'ka problem redonishi, e bëra me kënaqësi! Meqenëse këtu është vendi i përkthimeve, po shkruaj në pjesën " Shqip" të forumit. Tema është "Pyetje dhe Këshilla Praktike".
egnatia