Seite 1 von 2

Bitte Übersetzen!

Verfasst: Di, 12. Jun 2007, 15:05
von zauberwoman19
Hallo liebe Leute!

Ich hab da eine große Bitte. Da meine Schwägerin ein Kind bekommen hat möchte ich ihr einen Brief schreiben.

Da ich keine großen Kenntnisse in der Sprache habe und mir sonst niemand beim Übersetzen helfen kann, bitte ich einen von euch mir diesen Brief zu übersetzen. Vielleicht könnt ihr euch auch aufteilen, dass mehrere einen Absatz übersetzen.

Wäre echt eine gute Hilfe von euch!!! Bitte bitte bitte!!!
Es ist viel, aber es ist wichtig!!!

Vielen dank im Voraus
schönen Tag noch
Zauberwoman19

Hier der Brief:

Lieber F., liebe S.!

Nun ist es soweit: mein erster Brief an euch! Sorry, dass es mit der Übersetzung etwas länger gedauert hat.

Erst einmal ein großes Dankeschön für die schöne Zeit letztes Jahr im Kosova. Die Ausflüge in die Stadt mit euch haben mir sehr gefallen. Wäre echt toll, diese zu wiederholen.

Wie geht es euch allen? Uns geht es soweit gut. Im Moment ist es sehr heiß bei uns in Deutschland (35°Grad Celsius in der Sonne).

Wie ist das Leben in Amerika? Gefällt es euch da sehr? Es ist schwer soweit weg von der Familie zu sein, aber mit der Kraft des anderen Partners und dessen Liebe geht es einfacher. S., wie bist du auf die Idee gekommen, nach Amerika zu gehen? Hast du dort eine gute Arbeitsstelle angeboten bekommen?

Ich möchte euch etwas erzählen, was mir sehr am Herzen liegt. Besonders dir S., möchte ich dies erzählen, da ich dich wie eine große Schwester ins Herz aufgenommen habe. Mit dir konnte ich letztes Jahr etwas über meine Gedanken sprechen und lachen.

L. ist der Mann, der mich so liebt, wie ich bin. Darüber bin ich sehr glücklich! Es ist auch ein gutes Gefühl, solch nette Schwiegereltern und die ganzen Geschwister mit deren Familien kennen zu dürfen. Der erste Besuch im Kosovo 2004 zu meiner Hochzeit war ein großer Schritt, den ich gesetzt habe. Ihr alle habt mich mit großen Armen empfangen und mich in eure Familie aufgenommen.

In meinem Leben ist schon viel Negatives passiert. Durch das Alter und der Gesundheit habe ich meine Großeltern schon sehr früh verloren und habe sehr viel Glück, dass meine Eltern so stark sind und noch so viele Jahre bei mir sind. Geschwister oder weitere Verwandte habe ich keine, daher habe ich sehr viel Angst, die drei wichtigsten Menschen in meinem Leben zu verlieren, die ich habe - meine Eltern und meinen Mann!

Sowie L.’s Eltern haben auch meine Eltern L. wie ihren eigenen Sohn ins Herz geschlossen. Diese schönen Augenblicke seit dem Kennen Lernen mit L. gehen mir nicht aus dem Kopf. Wir sind zusammen mit meinen Eltern im Auto spazieren gefahren, haben Bekannte besucht, waren schwimmen und zusammen einkaufen, wo wir immer sehr viel Spaß bei hatten. Nach und nach nimmt L. jetzt Abstand von meinen Eltern. Seit über einem Jahr ist er nicht mehr zu Besuch bei ihnen gewesen. Auf viele Einladungen ist er nicht eingegangen. Dann kam ein großes Tief-letztes Jahr zu Weihnachten. Ich weiß, dass Weihnachten im Islam nicht so gefeiert wird. Meine Eltern und ich wollen diese Tage nutzen, um ganz nah mit der Familie zu sein und da L. zu meiner Familie gehört, tut es mir besonders weh, wenn er einfach „Lügen“ erzählt und uns alle verletzt. Diese Zeit möchte ich sehr schnell vergessen. Vor 8 Wochen waren meine Eltern für eine Woche bei uns zu Besuch und L. hat sich mal wieder von uns abgesetzt und uns alleine gelassen. Meinem Vater geht es im Moment nicht sehr gut und hat sich so auf den Besuch gefreut. Er wollte mit L. zusammen etwas unternehmen- über Männersachen reden, aber daraus wird wohl nie mehr etwas. Diese 3 Personen in meinem Leben sind mir sehr wichtig, wir sind doch eine Familie! Viele Dinge ändern sich nach der Hochzeit, das habe ich schon herausgefunden; z.B. ist es jetzt so, dass nach der Heirat die Eltern der Frau nicht mehr groß vom Schwiegersohn geachtet werden.

Jetzt habe ich mal eine Frage: Meine Eltern lieben uns, möchten uns in Problemsituationen helfen und sind immer für uns da! L. war früher ganz anders. Er hat viel Respekt gezeigt und wenn wir Hilfe gebraucht haben, war er da. Jetzt zeigt er aber nicht viel Hilfe und Liebe gegenüber meinen Eltern. Ist das ab einem bestimmten Moment nach der Hochzeit normal? Was mache ich denn mal, wenn meine Eltern verstorben sind und ich mit L. nur noch ganz alleine bin? Bei Herzensangelegenheiten oder körperlichen Beschwerden kann ich sehr gut mit meiner Mutter sprechen, aber einige Dinge gehen L. auch etwas an, aber ich kann nicht mit ihm darüber sprechen. Sonst hätte ich dann nur meine 2 einzigen Freundinnen in der Heimatstadt, die auch nicht immer Zeit für mich haben, da sie ihr eigenes Privatleben haben. Ich kann mich nicht mit Schwägerinnen und Schwägern über private Probleme oder Sorgen sprechen, da sie mich nicht verstehen und mit den Verwandten in Deutschland geht es auch nicht. Sie verstehen meine Sprache, aber über bestimmte Dinge kann ich überhaupt nicht sprechen. Ich mache mir viele Gedanken darüber, denn Familie ist für mich sehr wichtig!

Ich bin sehr an dem albanischen Leben und Glauben interessiert, doch um etwas davon zu erfahren, muss ich mir im Internet das Passende heraussuchen und alles in die eigene Hand nehmen. L. möchte, dass ich „Albanerin“ bin, doch mir dabei behilflich zu sein, wäre zu viel für ihn Viele Dinge habe ich schon angenommen, z.B. das ich nach der Arbeit mich um den Haushalt kümmere. In Stresssituationen, bei Schularbeiten etc. hat er versprochen, mir im Haushalt zu helfen. Ab und an kommt es vor, doch in der schlimmsten Zeit, weiß ich nicht, was ich machen soll. In der Schule steht es gerade nicht sehr gut, aber zuhause fällt auch alles aufeinander.

So, jetzt erzähle ich mal von meinem Berufsleben. Seit einem Jahr habe ich eine Ausbildung, mit dem Ziel, diese als „Kauffrau für Bürokommunikation“ zu beenden. Die Firma, in der ich meine Ausbildung mache ist eine Gesellschaft für Bildung und Kommunikation. Wir haben je eine Geschäfts- und Zweigstelle. Die Zweigstelle ist 30km von unserem Wohnort entfernt, bei der ich ein halbes Jahr im Büro tätig bin. Zu der normalen Büroarbeit müssen wir auch bei Integrationskursen (Sprachkurse für Ausländer) behilflich sein. Dann war ich vormittags oder sogar abends für mehrere Stunden als eine Art „Lehrerin“ eingestellt. Im Moment unterstützen wir die Kinderbetreuung eines Sprachkurses für Mütter mit Kindern, die keine Möglichkeit auf Betreuung haben. Dort sind 3 kleine Babys zwischen 3 und 9 Monaten. Diese sind mir auch schon sehr ans Herz gewachsen. Ich freue mich jeden Montagmorgen, wenn ich dort hin gehe. Von den 4 Betreuern, bin ich die Einzige, die mit den Kleinen zu Recht kommt. Das Mädchen lässt sich von mir füttern, lächelt mich an und schläft ganz brav in meinen Armen ein. Darüber bin ich sehr glücklich! Vor L.’s Zeit habe ich nie einen Bezug zu Kindern gehabt. Erst bei R., A.’s Tochter, habe ich mich mehr getraut, weil ich sonst immer Angst hatte und wusste nicht, was ich machen soll. Jetzt wünsche ich mir auch so ein süßes Baby- egal ob Junge oder Mädchen, Hauptsache gesund!

Über unsere Wohnung ist auch nicht viel zu sagen. Ich habe sie so schön wie möglich zusammen mit L. eingerichtet, aber es ist überhaupt nicht mein Traum, hier noch weiterhin zu wohnen. In diesem Haus wohnen auf 10 Stockwerken je 6 Familien. Die Wohnung hat allerdings knappe 30m² und das für uns zwei.

Hier im Ort habe ich nur eine Einzige sehr gute Freundin, die mich mit meinem Partner akzeptiert. Ihre Eltern kommen aus Ferizaj, wobei sie aber hier in Deutschland geboren ist. Sie absolviert mit mir zusammen im selben Betrieb die Ausbildung. Leider ist es aber so, dass L. diese Frau nicht gut leiden kann und ich auch so nicht viel Kontakt zu anderen Leuten haben darf/kann.

Ich bin gerade mal fast 21 Jahre alt und habe noch viele Jahre, die ich mit meinem Mann erleben möchte. Urlaub, Ausflüge in verschiedene Länder/Städte, Treffen mit „gemeinsamen“ Freunden und einfach nur Spaß! Sonntags ist L. immer Fußball spielen und da würde ich sehr gerne dabei sein. Habe L. noch nie irgendwie Fußball oder Basketball spielen gesehen, aber es sind immer nur Männer dort und da darf ich nicht dabei sein.

Nach der Ausbildung möchte ich wieder in die Umgebung meiner Eltern ziehen, aber L. ist nicht damit einverstanden. Ich fühle mich dort wohler und habe 2 Bezugspersonen, die mir in gesundheitlichen Zeiten behilflich sein können, denn da ist L. wieder mal zurückhaltend. Ab nächsten Sommer werden Luli und ich uns eine schöne Zeit zu zweit mit einem guten Job machen und dann werde ich uns einen Herzenswunsch erfüllen und eins unserer Kinder zur Welt bringen. Durch ihn habe ich wieder einen Grund zum Leben gefunden und wünsche mir nichts sehentlicher wie ihn als den stolzesten Vater der Welt zu sehen!!! Doch für Kinder sind wir beide noch zu jung und haben noch vieles für uns zwei, dass wir entdecken möchten.

Durch die Geburt eurer Tochter E. bin ich zum 12mal Tante geworden und das macht mich stolz! Ich würde euch so gerne mal in Amerika besuchen kommen. Die kleine E. kennen lernen und mit dir große auf Shoppingtour gehen. Nur mit den Lebensmitteln werde ich einige Schwierigkeiten haben, da ich eine Lebensmittelallergie mit verschiedenen weiteren Allergien habe. Ich komme soweit damit jetzt nach so vielen Jahren auch alleine zurecht, doch sobald ich an Urlaub in einem anderen Land denke, muss ich mir mehrere Gedanken über die Nahrung machen.

Würde mich sehr freuen, auch von euch eine Antwort zu bekommen. Ihr könnt ihn in Albanisch schreiben oder auch in Englisch. Beides kann ich übersetzen lassen. Vielleicht schickt ihr uns mal ein Foto eurer kleinen E. - hoffe, der Name ist richtig geschrieben. Ich habe mir auch schon Namen für unsere Kinder ausgesucht.  Es gibt schon ein paar schöne albanische Namen, aber kann ich mir auch zusätzlich einen Deutschen oder Italienischen aussuchen, oder ist es wahr, dass Doppel-Namen nicht gestattet sind?! Über Luli habe ich so etwas heraus bekommen, dass man mit beiden Großeltern über den Namen des Kindes sprechen muss.

Kannst du mir etwas über deine Schwangerschaft erzählen? Die Dinge, die bei euch zuhause anders sind, kenne ich nicht und da möchte ich gerne bescheid wissen, um in wenigen Jahren nicht so viele Sorgen zu haben. Bei Jungs wird nach ein paar Jahren die Beschneidung durchgeführt. Müssten wir das bei meinen Schwiegereltern im Kosovo machen, oder geht das auch hier in Deutschland? Denke mal, dass es wegen der Hygiene im Moment besser in Deutschland ist.

Am Samstag, 16.06.2007 kommen meine Eltern für eine Woche zu Besuch. An dem Wochenende haben wir bei uns in der Stadt ein „Festungsfest“ mit vielen Attraktionen inkl. Feuerwerk, welches ich mir gern mit meinen Eltern und L. zusammen ansehen möchte.

Seit 3 Wochen haben wir B. bei uns zu Besuch. Mit ihm waren wir letzten Freitag am Rhein (großer Fluss) spazieren und habe ein paar Fotos gemacht. Ich bin von einem Insekt gestochen worden, der eine allergische Reaktion ausgeführt hat.

Zu diesem Brief habe ich euch auch einige Fotos von unserer gemeinsamen Zeit im Kosovo gelegt. Diese Bilder sind mit L. Kamera-Handy gemacht worden. Hoffe, sie gefallen euch. Zusätzlich habe ich auch einen süßen Text zur Geburt eures Kindes geschrieben - auf beiden Sprachen!!!


Nun wünsche ich euch alles Gute und Liebe!

Viele liebe Grüße von. L., meinen Eltern und mir

Verfasst: Di, 12. Jun 2007, 15:15
von Armend
Hallo Zauberwoman19

Würde denn Text liebend gerne Übersetzen doch leider fehlt mir die Zeit dafür !

Verfasst: Mi, 13. Jun 2007, 15:33
von Mystery
Hallo Zauberwoman19,

Dein Brief ist sehr schön, aber ich finde auch etwas lang.

Dein Brief aber klingt sehr nett. Du klingst überhaupt nicht mehr so jung wie Du bist, alle Achtung. Wünsche Dir viel Glück !!

Hoffe, dass Dein Ehemann Dir immer treu bleibt u. nicht so viel im Alleingang macht.

Alles Liebe

mystery

Verfasst: Fr, 15. Jun 2007, 13:18
von zauberwoman19
Hallo zusammen!

Schade, dass man mir nicht behilflich sein kann, da es schon irgendwie wichtig ist für mich, diesen Brief an meine Schwägerin zu schicken!!! Naja, ich weiß ja auch, das er etwas lang geraten ist, allerdings sind meine Briefe immer sehr mit Gefühl geschrieben und stark verdeutlicht.

Ich weiß das es nicht zum Forum passt, aber vielleicht gibt es auch solch eine Seite für Englische Übersetzungen? eine Freundin bräuchte diese Hilfe, da sie Amerikanerin ist und er Albaner und keiner versteht so gut Deutsch.

Falls sich doch einer die Zeit für mich nehmen könnte, es würde auch erst einmal die Hälfte reichen. Biiiiiiiiittttttttttttteeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee!!!!!!!!!!!

@Mystery
Danke für die Komplimente. Zu meinem Alter kann ich nur sagen, dass ich in 4 Monaten 21 werde und immer schon etwas älter geschätzt wurde, als ich tatsächlich bin.

Das mit dem Alleingang wird von Zeit zu Zeit besser, die Treue bleibt immer, das steht bereits fest, auch wenn viele es mir nicht glauben wollen.

Dir auch alles Gute

GRüße an alle
Zauberwoman19

Verfasst: Fr, 15. Jun 2007, 13:22
von leanna
http://www.argjiro.net/fjalor/

Hier kann deine Freundin schon mal Hilfe finden, ist ein sehr gutes online-Wörterbuch.

Für die Übersetzung hab ich leider keine Zeit, sorry.

Verfasst: Fr, 15. Jun 2007, 13:27
von daylight
zauberwoman19 hat geschrieben:
Schade, dass man mir nicht behilflich sein kann

Falls sich doch einer die Zeit für mich nehmen könnte, es würde auch erst einmal die Hälfte reichen. Biiiiiiiiittttttttttttteeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee!!!!!!!!!!!
hallo zauberwoman,

wieso ist dein mann dir nicht behilflich ?????

er kann doch auch für dich einen brief schreiben,
oder nicht :?: :shock:

die passagen.. wo er schlecht abschneidet könntest du ja
weglassen, dann wäre der brief auch nicht sooooo lang :lol:

Verfasst: Fr, 15. Jun 2007, 15:51
von zauberwoman19
@leanna
Danke für den Tipp! Werd ich weiterleiten!!!


@daylight
Doch mein Mann ist mir schon behilflich, manchmal halt etwas zu wenig und gerade dann, wenn ich krank bin, bräuchte ich jemanden, der für mich da ist, aber ihm ist das zu viel, wenn es mir schlecht geht und da ist er nicht so anwesend. Er ist seelisch schon immer da, nur körperlich bräuchte ich ihn dann schonmal. Sosnt ist er auch ein hilfsbereiter Mensch.

Die schlechten Passagen sind schon sehr wichtig für meine Übersetzung und für die Schwägerin.

Mein Mann kann nicht so gut übersetzen, dafür ist er der Sprache nicht so mächtig sonst würd ich nicht hier im Forum nachfragen.

Trotzdem danke und schönes Wochenende

PS: Vielleicht hat einer über das Wochenende doch Zeit und übersetzt ihn mir so gut es geht.

Grüße
Zauberwoman19

Verfasst: Mo, 18. Jun 2007, 13:38
von melanie
leanna hat geschrieben:http://www.argjiro.net/fjalor/

Hier kann deine Freundin schon mal Hilfe finden, ist ein sehr gutes online-Wörterbuch.

Für die Übersetzung hab ich leider keine Zeit, sorry.
www.fjalor.de ist das besser

Verfasst: Mi, 20. Jun 2007, 12:40
von zauberwoman19
Hallo nochmal!

Ich habe gemerkt, dass ich den Text kürzer fassen muss, um eine Übersetzung zu bekommen.

Setze einfach mal die Kurzfassung hinein und schaue, ob sich dann einer damit befasst. Wäre echt lieb von euch! BITTTTEEEEEEEEEEE!!!!!!!!

Lieber F., liebe S.!

Nun ist es soweit: mein erster Brief an euch! Sorry, dass es mit der Übersetzung etwas länger gedauert hat. Erst einmal ein großes Dankeschön für die schöne Zeit letztes Jahr im Kosova. Die Ausflüge in die Stadt mit euch haben mir sehr gefallen. Wäre echt toll, diese zu wiederholen. Wie geht es euch allen? Uns geht es soweit gut. Im Moment ist es sehr heiß bei uns in Deutschland (35°Grad Celsius in der Sonne). Wie ist das Leben in Amerika? Gefällt es euch da sehr? Es ist schwer soweit weg von der Familie zu sein, aber mit der Kraft des anderen Partners und dessen Liebe geht es einfacher. S., wie bist du auf die Idee gekommen, nach Amerika zu gehen? Hast du dort eine gute Arbeitsstelle angeboten bekommen?

Ich möchte euch etwas erzählen, was mir sehr am Herzen liegt. Besonders dir S., möchte ich dies erzählen, da ich dich wie eine große Schwester ins Herz aufgenommen habe. Mit dir konnte ich letztes Jahr etwas über meine Gedanken sprechen und lachen. L. ist der Mann, der mich so liebt, wie ich bin. Darüber bin ich sehr glücklich! Es ist auch ein gutes Gefühl, solch nette Schwiegereltern und die ganzen Geschwister mit deren Familien kennen zu dürfen. Der erste Besuch im Kosovo 2004 zu meiner Hochzeit war ein großer Schritt, den ich gesetzt habe. Ihr alle habt mich mit großen Armen empfangen und mich in eure Familie aufgenommen. Es ist schon viel Negatives in meinem Leben passiert. Durch das Alter und der Gesundheit habe ich meine Großeltern schon sehr früh verloren und habe sehr viel Glück, dass meine Eltern so stark sind und noch so viele Jahre bei mir sind. Geschwister oder weitere Verwandte habe ich keine, daher habe ich sehr viel Angst, die drei wichtigsten Menschen in meinem Leben zu verlieren, die ich habe - meinen Mann und meine Eltern!

Sowie L.’s Eltern haben auch meine Eltern L. wie ihren eigenen Sohn ins Herz geschlossen. Diese schönen Augenblicke seit dem Kennen Lernen mit L. gehen mir nicht aus dem Kopf. Wir sind zusammen mit meinen Eltern im Auto spazieren gefahren, haben Bekannte besucht, waren schwimmen und zusammen einkaufen, wo wir immer sehr viel Spaß bei hatten. Nach und nach nimmt L. jetzt Abstand von meinen Eltern. Seit über einem Jahr ist er nicht mehr zu Besuch bei ihnen gewesen. Auf viele Einladungen ist er nicht eingegangen. Dann kam ein großes Tief-letztes Jahr zu Weihnachten. Ich weiß, dass Weihnachten im Islam nicht so gefeiert wird. Meine Eltern und ich wollen diese Tage nutzen, um ganz nah mit der Familie zu sein und da L. zu meiner Familie gehört, tut es mir besonders weh, wenn er einfach „Lügen“ erzählt und uns alle verletzt. Diese Zeit möchte ich sehr schnell vergessen. Vor 8 Wochen waren meine Eltern für eine Woche bei uns zu Besuch und L. hat sich mal wieder von uns abgesetzt und uns alleine gelassen. Meinem Vater geht es im Moment nicht sehr gut und hat sich so auf den Besuch gefreut. Er wollte mit L. zusammen etwas unternehmen- über Männersachen reden, aber daraus wird wohl nie mehr etwas. Diese 3 Personen in meinem Leben sind mir sehr wichtig, wir sind doch eine Familie! Viele Dinge ändern sich nach der Hochzeit, das habe ich schon herausgefunden; z.B. ist es jetzt so, dass nach der Heirat die Eltern der Frau nicht mehr groß vom Schwiegersohn geachtet werden.

Jetzt habe ich mal eine Frage: Meine Eltern lieben uns, möchten uns in Problemsituationen helfen und sind immer für uns da! L. war früher ganz anders. Er hat viel Respekt gezeigt und wenn wir Hilfe gebraucht haben, war er da. Jetzt zeigt er aber nicht viel Hilfe und Liebe gegenüber meinen Eltern. Ist das ab einem bestimmten Moment nach der Hochzeit normal? Was mache ich denn mal, wenn meine Eltern verstorben sind und ich mit L. nur noch ganz alleine bin? Bei Herzensangelegenheiten oder körperlichen Beschwerden kann ich sehr gut mit meiner Mutter sprechen, aber einige Dinge gehen L. auch etwas an, aber ich kann nicht mit ihm darüber sprechen. Sonst hätte ich dann nur meine 2 einzigen Freundinnen in der Heimatstadt, die auch nicht immer Zeit für mich haben, da sie ihr eigenes Privatleben haben. Ich kann mich nicht mit Schwägerinnen und Schwägern über private Probleme oder Sorgen sprechen, da sie mich nicht verstehen und mit den Verwandten in Deutschland geht es auch nicht. Sie verstehen meine Sprache, aber über bestimmte Dinge kann ich überhaupt nicht sprechen. Ich mache mir viele Gedanken darüber, denn Familie ist für mich sehr wichtig!

Ich bin sehr an dem albanischen Leben und Glauben interessiert, doch um etwas davon zu erfahren, muss ich mir im Internet das Passende heraussuchen und alles in die eigene Hand nehmen. L. möchte, dass ich „Albanerin“ bin, doch mir dabei behilflich zu sein, wäre zu viel für ihn Viele Dinge habe ich schon angenommen, z.B. das ich nach der Arbeit mich um den Haushalt kümmere. In Stresssituationen, bei Schularbeiten etc. hat er versprochen, mir im Haushalt zu helfen. Ab und an kommt es vor, doch in der schlimmsten Zeit, weiß ich nicht, was ich machen soll. In der Schule steht es gerade nicht sehr gut, aber zuhause fällt auch alles aufeinander.

So, jetzt erzähle ich mal von meinem Berufsleben. Seit einem Jahr habe ich eine Ausbildung, mit dem Ziel, diese als „Kauffrau für Bürokommunikation“ zu beenden. Zu der normalen Büroarbeit müssen wir auch bei Integrationskursen (Sprachkurse für Ausländer) behilflich sein. Dann war ich für mehrere Stunden als eine Art „Lehrerin“ eingestellt. Ich betreue Kinder, deren Mütter einen Deutschkurs machen. Wenn ich montags morgens zur Kinderbetreuung gehe, freue ich mich schon auf die 3 Babys im Alter von 3-9 Monate. Von den 4 Betreuern, bin ich die Einzige, die mit den Kleinen zu Recht kommt. Ein kleines Mädchen lässt sich von mir füttern, lächelt mich an und schläft ganz brav in meinen Armen ein. Darüber bin ich sehr glücklich! Jetzt wünsche ich mir auch so ein süßes Baby- egal ob Junge oder Mädchen, hauptsache gesund!
Hier im Ort habe ich nur eine Einzige sehr gute Freundin, die mich mit meinem Partner akzeptiert.
Die Familie „Frangi“ kommt aus Ferizaj wie du. Sie absolviert mit mir zusammen die Ausbildung. Leider ist es aber so, dass L. diese Frau nicht gut leiden kann und ich auch so nicht viel Kontakt zu anderen Leuten haben darf/kann.

Ich bin gerade mal fast 21 Jahre alt und habe noch viele Jahre, die ich mit meinem Mann erleben möchte. Urlaub, Ausflüge in verschiedene Länder/Städte, Treffen mit „gemeinsamen“ Freunden und einfach nur Spaß! Sonntags ist L. immer Fußball spielen und da würde ich sehr gerne dabei sein. Habe L. noch nie irgendwie Fußball oder Basketball spielen gesehen, aber es sind immer nur Männer dort und da darf ich nicht dabei sein.

Nach der Ausbildung will ich wieder in die Umgebung meiner Eltern ziehen, aber L. ist nicht ganz begeistert davon. Ich fühle mich dort wohler und habe 2 Bezugspersonen, die mir in gesundheitlichen Zeiten behilflich sein können, denn da ist L. wieder mal zurückhaltend. Ab nächsten Sommer werden Luli und ich uns eine schöne Zeit zu zweit mit einem guten Job machen Durch ihn habe ich wieder einen Grund zum Leben gefunden und wünsche mir nichts sehnlicher wie ihn als den stolzesten Vater der Welt zu sehen!!! Doch für Kinder sind wir beide noch zu jung und haben noch vieles für uns zwei, dass wir entdecken möchten.
Durch die Geburt eurer Tochter E. bin ich zum 12mal Tante geworden und das macht mich stolz! Ich würde euch so gerne mal in Amerika besuchen kommen, die kleine E. kennen lernen und mit dir auf große Shoppingtour gehen.

Würde mich sehr freuen, auch von euch eine Antwort zu bekommen. Ihr könnt ihn in Albanisch schreiben oder auch in Englisch. Beides kann ich übersetzen lassen. Vielleicht schickt ihr uns mal ein Foto eurer kleinen E. - hoffe, der Name ist richtig geschrieben. Ich habe mir auch schon Namen für unsere Kinder ausgesucht.  Es gibt schon ein paar schöne albanische Namen, aber kann ich mir auch zusätzlich einen Deutschen oder Italienischen aussuchen, oder ist es wahr, dass Doppel-Namen nicht gestattet sind?! Über Luli habe ich so etwas heraus bekommen, dass man mit beiden Großeltern über den Namen des Kindes sprechen muss. Kannst du mir etwas über deine Schwangerschaft erzählen? Die Dinge, die bei euch zuhause anders sind, kenne ich nicht und da möchte ich gerne bescheid wissen.

Am Samstag, 16.06.2007 kommen meine Eltern für eine Woche zu Besuch. An dem Wochenende haben wir bei uns in der Stadt ein „Festungsfest“ mit vielen Attraktionen inkl. Feuerwerk, welches ich mir gern mit meinen Eltern und L. zusammen ansehen möchte.
Zu diesem Brief habe ich euch auch einige Fotos von unserer gemeinsamen Zeit im Kosovo gelegt. Diese Bilder sind mit L. Kamera-Handy gemacht worden. Hoffe, sie gefallen euch. Zusätzlich habe ich auch einen süßen Text zur Geburt eures Kindes geschrieben - auf beiden Sprachen!!!

Nun wünsche ich euch alles Gute und Liebe!


Viele liebe Grüße von mir, L. und meinen Eltern

Verfasst: Mi, 20. Jun 2007, 13:11
von leanna
melanie hat geschrieben:
leanna hat geschrieben:http://www.argjiro.net/fjalor/

Hier kann deine Freundin schon mal Hilfe finden, ist ein sehr gutes online-Wörterbuch.

Für die Übersetzung hab ich leider keine Zeit, sorry.
www.fjalor.de ist das besser
Nein, ist es erstens nicht und zweitens suchte sie ein englisch-albanisches und kein deutsch-albanisches Wörterbuch...

Verfasst: Mi, 20. Jun 2007, 14:18
von Armend
Sogar die kurzfassung ist viel zu lang :)

1, 2, 3 und 4 Sätze würde ich noch übersetzten aber für mehr hab ich leider leider keine Zeit !

Verfasst: Mi, 20. Jun 2007, 14:37
von Darleen17
Armend hat geschrieben:Sogar die kurzfassung ist viel zu lang :)

1, 2, 3 und 4 Sätze würde ich noch übersetzten aber für mehr hab ich leider leider keine Zeit !
Die Zeit, die du hier investierst, um zu schreiben, das du keine Zeit hast, hättest du in die Übersetzung investieren sollen. Dann wäre die Hälfte schon erledigt :wink: :P

Verfasst: Mi, 20. Jun 2007, 14:40
von inspiration
Ach, keine Angst, ich werd's dir übersetzen. Fange gleich damit an.

Verfasst: Mi, 20. Jun 2007, 14:42
von Darleen17
inspiration hat geschrieben:Ach, keine Angst, ich werd's dir übersetzen. Fange gleich damit an.
Ich bin zwar nicht die Threaderöffnerin, aber ich finde es super, das du ihr hilfst, obwohl es so ein langer Text ist.

Verfasst: Mi, 20. Jun 2007, 14:48
von inspiration
Wenn ich hilfe bräuchte, würde ich mich auch sehr freuen, wenn mir jemand helfen würde.

Morgen früh hast du die Übersetzung zauberwoman19, hoffendlich ist das nicht zu lange hin?

Verfasst: Mi, 20. Jun 2007, 14:50
von zauberwoman19
melanie hat folgendes geschrieben:
http://www.argjiro.net/fjalor/
Hier kann deine Freundin schon mal Hilfe finden, ist ein sehr gutes online-Wörterbuch.

leanna hat folgendes geschrieben:
Für die Übersetzung hab ich leider keine Zeit, sorry.
www.fjalor.de ist das besser

Leider ist die erste Webseite ein Wörterbuch von Englisch auf Albanisch, was mir im Moment nicht weiter hilft. Für den ganzen Brief zu übersetzen, müsste ich fast jedes Wort einzeln eingeben, was eine Menge Aufwand ist, welchen ich mir nehmen würde, wenn niemand übersetzt.

@inspiration
Danke dir schonmal für die Übersetzung. Falls es zuviel ist, dann mach eine Pause, ich bin dir dafür sehr dankbar. Leider hab ich sehr wenig Bekannt/Verwandte die mir dabei behilflich sein könnten/möchten.
Vielen vielen vielen vielen Dank im Voraus!

Verfasst: Mi, 20. Jun 2007, 14:55
von Darleen17
Zauberwoman, du hast die Namen verwechselt. Nicht Melanie hat dir das englisch-albanische online-Wörterbuch empfohlen sondern Leanna und das war auch nicht für dich als Hilfe gedacht, sondern für deine Freundin, die doch Hilfe benötigt weil sie Amerikanerin ist, wie du schreibst.

Verfasst: Mi, 20. Jun 2007, 15:03
von leanna
Danke für die Aufklärung, Darleen, bei gefühlten 32 Grad im Büro wäre ich zu einer solch schlüssigen Zusammenfassung nicht mehr fähig gewesen :wink: :D

Verfasst: Mi, 20. Jun 2007, 15:07
von Darleen17
leanna hat geschrieben:Danke für die Aufklärung, Darleen, bei gefühlten 32 Grad im Büro wäre ich zu einer solch schlüssigen Zusammenfassung nicht mehr fähig gewesen :wink: :D
Ich sitze hier in meinem kühlen Wohnzimmer vor dem Ventilator. :D Da hab ich noch nen kühlen Kopf :wink:

Verfasst: Mi, 20. Jun 2007, 15:09
von leanna
Na dann schick doch mal ne frische Brise rüber! Bitte!!! :D