Benutzeravatar
mary23
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 607
Registriert: Di, 04. Okt 2005, 15:54

übersetzung bitte

Fr, 06. Apr 2007, 10:01

- une te kam treguar se mua nuk me intereson tjera femena pash zoten me beso mua kam por me ty qe te njo qe 9 vite kam qef me dal me ty e me pi bask (bis hier verstehe ich und dann ist es mir unklar)...se na shkoj jeta por sa te je gjall bajna qef se nuk ka jete asgje tjeter vetem me u knaq sa te jen gjall

-jeta ashte qeshtu neher mir neher keq por nuk kena qka me ba muha qetash nuk me intereson asgje vetem sa te jam gjall me jetu mir me kaluar mir.ti po vjen sod po kcejme bashk qka me ba tjeter vetem po knaqim

-une vertete pata qef sod me dal me ty por per mua ashte hera e fudite qe po te tham

- une nuk pasna as shok as shoq une sod pata qef me dal ne disko as kush nuk vjen me mua

- me kan krejte sikur une ashte tjeter bote por nuk jan sikur une krejte i kqyrin interesin e vete e une nuk e kqyri kurr une veten e hup per shok e per shoqe por nuk jan krete te mir sikur ne zemer sod e kuptova krejte

vielen vielen dank ihr lieben :wink:

Benutzeravatar
Magnet
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 1708
Registriert: Do, 07. Sep 2006, 11:24

Re: übersetzung bitte

Fr, 06. Apr 2007, 17:43

se na shkoj jeta por sa te je gjall bajna qef se nuk ka jete asgje tjeter vetem me u knaq sa te jen gjall
Unser Leben zieht an uns vorbei, doch solange ich lebe werde ich mein Leben geniessen, denn es gibt kein anderes Leben als nur das um es zu geniessen, solange ich lebe...

-jeta ashte qeshtu neher mir neher keq por nuk kena qka me ba muha qetash nuk me intereson asgje vetem sa te jam gjall me jetu mir me kaluar mir.ti po vjen sod po kcejme bashk qka me ba tjeter vetem po knaqim
Das Leben ist so: Das einemal gut, das andere mal schelcht, aber wir können nichts machen, mich interessiert es jetzt nicht, nur solange ich lebe, möchte ich gut leben und es geniessen. Tu kommst heute, tanzen wir zusammen, was sollen wir anders tun, ausser geniessen..

-une vertete pata qef sod me dal me ty por per mua ashte hera e fudite qe po te tham
Ich hatte wirklich Lust, heute mit dir auszugehen, aber für mich ist es das letzte mal, dass ich es dir sage...

- une nuk pasna as shok as shoq une sod pata qef me dal ne disko as kush nuk vjen me mua
Ich habe keine Freunde und auch keine Freundinnen. Heute hatte ich Lust in die Disko zu gehen, doch habe Niemanden mit dem ich hingehe.

me kan krejte sikur une ashte tjeter bote por nuk jan sikur une krejte i kqyrin interesin e vete e une nuk e kqyri kurr une veten e hup per shok e per shoqe por nuk jan krete te mir sikur ne zemer sod e kuptova krejte
Wenn alle so wären wie ich, wäre die Welt eine andere, aber sie sind nicht wie ich, sie schauen für ihre eigenen interessen und ich schaue nie, ich verliere nur für Freunde und Freundinnen, aber sie sind nicht alle guten Herzens. Erst Heute habe ich alles begriffen...

:? also dein Freund schreibt schon komisch, ich habe es jetzt einfach ungefähr so geschrieben, damit es ungefähr verständlich ist...

Viele Spasse :lol:

Benutzeravatar
mary23
Senior Member
Senior Member
Beiträge: 607
Registriert: Di, 04. Okt 2005, 15:54

übersetzung bitte

Fr, 06. Apr 2007, 21:24

vielen vielen dank das ist sehr lieb von dir .danke

Zurück zu „Albanische Sprache“